Bal-Sagoth — The awakening of the stars şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Bal-Sagoth adlı sanatçının "The awakening of the stars" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Reverie on the Ascension Mandate:
With but a gesture of my incorporeal hand I illumine the heart of a new-born sun
Revelling as its searing stellar radiance engulfs my ersatz form
Gazing out across the limitless, stygian cosmos
I hear the whispered voice of destiny echoing within the solar winds…
No small task, to awaken a universe from slumber
Words gleaned from the Crystal of Memory:
In 2104, lithological excavations at the Fourth Mars Colony unearthed an
artifact of unknown, seemingly non-human origin; an icosahedron of an
unrecognized, non terrestrial metallic composition, inscribed with strange,
indecipherable sigils and glyphs. After long months of intense study,
epigraphy experts on Earth ascertained a tenuous parallel between the unknown
language on the icosaherdon and certain obscure Aztec hieroglyphics,
and thus were able to extrapolate a meaning from the unearthly inscriptions.
The translation spoke of a legendary repository of ultimate knowledge known as
the Empyreal Lexicon… a codex of alien origin said to contain incredible
cosmic secrets; arcane words and psionic waves of power which were the keys to
unlocking a network of cerebral-transferrence portals linking the myriad
galaxies of the multiverse, and also the means to transcend the boundaries of
the space-time continuum, enabling corporeal beings to travel between
dimensions and traverse at will the unknown realms which lay between universes,
tapping into the limitless energies which permeated the sidereal fabric of the
cosmos. The translation of the Mars icosaherdon also hinted disturbingly at a
great pangalactic conflict which was waged over the possession of the codex
between the mysterious cosmic beings who had appointed themselves the keepers
of the Lexicon and some terrifying shadowy foe mentioned only fleetingly in the
alien text. The final battle in this cataclysmic power struggle was apparently
fought in Earth’s own solar system, and the Keepers of the Lexicon,
their power depleted and teetering on the verge of defeat, shattered the codex
into a myriad shards, scattering the fragments across the star system in order
to prevent the secrets of the Lexicon from falling into the hands of their
darksome nemesis. According to the Martian artifact, several fragments of the
Lexicon were hidden on the third planet from the sun, the Earth itself.
One fragment was secreted in ancient Atlantis, another in Lemuria.
Further pieces of the cosmic codex fell to earth in Ys and eon-veiled Mu.
Still further fragments of the Lexicon were said to have been hidden somewhere
beneath the frozen surface of the bleak moon Callisto, and on the other
mysterious orbs Hyperion and Titan. Lastly, the alien artifact spoke
mysteriously of something hidden beneath the cratered surface of Earth’s own
Moon. Ascertaining co-ordinates from the Mars icosahedron, an expedition
embarked immediately from the Epsilon IV Moon Base and began to excavate the
lunar sphere. Thus was a veiled warning unheeded, and no one could know what to
expect as the machinations of humankind breached the ancient surface of the
moon’s Mare Imbrium…

Şarkı sözü çevirisi

Yükseliş görevinde Reverie:
Bedensiz elimin sadece bir jestiyle, yeni doğmuş bir güneşin kalbini aydınlatıyorum
Kavurucu yıldız ışıltısı ersatz formumu yuttuğunda Revelling
Sınırsız, stygian kozmosuna bakıyor
Güneş rüzgarlarında yankılanan kaderin fısıldayan sesini duyuyorum…
Küçük bir görev, uykudan bir evreni uyandırmak için
Hafıza kristalinden toplanan kelimeler:
2104'te, dördüncü Mars Kolonisindeki litolojik kazılar,
bilinmeyen, görünüşte insan olmayan kökenli bir eser; bir icosahedron
tanınmayan, karasal olmayan metalik kompozisyon, garip ile yazılı,
okunaksız işaretler ve Glifler. Aylarca süren yoğun çalışmalardan sonra,
yeryüzündeki epigrafi uzmanları, bilinmeyenler arasında zayıf bir paralellik tespit etti
ıcosaherdon Dili ve bazı belirsiz Aztek hiyeroglifleri,
ve böylece doğaüstü yazıtlardan bir anlam çıkarabildiler.
Çeviri, şu şekilde bilinen efsanevi bir bilgi deposundan bahsetti
Empyreal Sözlüğü ... uzaylı kökenli bir kodeks inanılmaz içerdiği söylenir
kozmik sırlar; gizli kelimeler ve psiyonik güç dalgaları
sayısız insanı birbirine bağlayan serebral transfer portalları ağının kilidini açma
multiverse galaksileri ve aynı zamanda sınırlarını aşmak için araçlar
uzay-zaman sürekliliği, bedensel varlıkların aralarında Seyahat etmesini sağlar
evrenler arasında yatan bilinmeyen alemlerin boyutları ve traversleri,
yıldız dokusuna nüfuz eden sınırsız enerjilere dokunmak
Evren. Mars icosaherdon çevirisi de rahatsız edici bir şekilde ima etti
kodeks bulundurma üzerinde yürütülen büyük pangalaktik çatışma
kendilerini bekçileri atamış olan gizemli kozmik varlıklar arasında
sözlüğün ve bazı korkunç gölgeli düşmanın sadece kısacık bir şekilde bahsettiği
uzaylı metni. Bu felaket güç mücadelesindeki son savaş görünüşe göre
Dünya'nın kendi güneş sisteminde ve sözlüğün Koruyucularında savaştı,
güçleri tükendi ve yenilginin eşiğinde sallandı, codex'i paramparça etti
yıldız sistemi boyunca parçaları sırayla dağıtan sayısız parçaya dönüşüyor
sözlüğün sırlarının ellerine düşmesini önlemek için
darksome nemesis. Mars eserine göre, birkaç parça
Sözlükler üçüncü gezegende Güneş'ten, Dünya'nın kendisinden gizlendi.
Bir parça Antik Atlantis'te, diğeri Lemurya'da salgılandı.
Kozmik kodun diğer parçaları Ys ve eon-örtülü Mu'da Dünya'ya düştü.
Yine de, sözlüğün diğer parçalarının bir yerlerde gizlendiği söyleniyordu
kasvetli Ayın donmuş yüzeyinin altında Callisto ve diğerinde
gizemli küreler Hyperion ve Titan. Son olarak, yabancı eser konuştu
gizemli bir şekilde, Dünya'nın kendi kraterli yüzeyinin altında gizlenmiş bir şey
Aya. Mars icosahedron'dan koordinatları tespit etmek, bir keşif
Epsilon IV ay üssünden hemen indi ve kazmaya başladı
ay küresi. Böylece örtülü bir uyarı göz ardı edildi ve kimse ne yapacağını bilemezdi
olarak insanlığın entrika bu antik yüzey ihlal bekliyoruz
Ayın kısrak Imbrium…