Band of Shysters — Wild Rover şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Band of Shysters adlı sanatçının "Wild Rover" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I’ve been a wild rover for many a year,
And I’ve spent all me money on whiskey and beer
But now I’m returning with gold in great store,
And I promise to play the wild rover no more
And it’s no, nay, never!
No nay never no more
Will I play the wild rover?
No never no more
I went to an alehouse I used to frequent,
And I told the landlady my money was spent
I asked her for credit, she answered me, 'Nay,
sure a custom like yours I could get any day'
And it’s no, nay, never!
No nay never no more
Will I play the wild rover?
No never no more,
And from my pocket I took sovereigns bright,
And the landlady’s eyes, they lit up with delight
She said, 'I have whiskeys and wines of the best,
And the words that I spoke, sure were only in jest'
And it’s no, nay, never!
No nay never no more
Will I play the wild rover?
No never no more
I’ll go home to my parents, confess what I’ve done,
And I’ll ask them to pardon their prodigal son
And if they forgive me as oft-times before,
Then I promise I’ll play the wild rover no more
And it’s no, nay, never!
No nay never no more
Will I play the wild rover?
No never no more

Şarkı sözü çevirisi

Bir yıldır vahşi bir gezici oldum,
Bütün paramı viski ve biraya harcadım.
Ama şimdi büyük mağazada altınla geri dönüyorum,
Ve artık vahşi gezici olmayacağıma söz veriyorum.
Ve hayır, hayır, asla!
No nay never no more
Wild rover'ı oynayacak mıyım?
Yok artık
Sık sık ziyaret ettiğim bir alehouse'a gittim.,
Ev sahibine paramın harcandığını söyledim.
Ondan kredi istedim, bana cevap verdi, 'Hayır,
tabii ki, seninki gibi bir gelenek, herhangi bir gün alabilirim.
Ve hayır, hayır, asla!
No nay never no more
Wild rover'ı oynayacak mıyım?
Yok artık,
Ve cebimden sovereigns parlak aldı,
Ve ev sahibesinin gözleri, zevkle aydınlandı
Dedi ki: "viskiler ve en iyi şaraplar var,
Ve konuştuğum sözler, kesinlikle sadece şakaydı.
Ve hayır, hayır, asla!
No nay never no more
Wild rover'ı oynayacak mıyım?
Yok artık
Eve, ailemin yanına gideceğim, yaptıklarımı itiraf edeceğim.,
Ve savurgan oğullarını affetmelerini isteyeceğim.
Ve eğer beni daha önce olduğu gibi affederlerse,
O zaman söz veriyorum artık vahşi gezici oynamayacağım.
Ve hayır, hayır, asla!
No nay never no more
Wild rover'ı oynayacak mıyım?
Yok artık