BAP — Stadt Im Niemandsland şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, BAP adlı sanatçının "Stadt Im Niemandsland" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Die Parkbänk sinn zem Övverwintre einjelagert,
Un wie’t sching, passiert datselve für die nächste Zigg met mir.
Hann mich schon lang dodrop jefreut, ens widder Woozele ze schlaare,
Nit, da’sch sesshaft weede, wollt, ich will mich opwärme bei dir,
Ich hann mch römmjedrivve. Ich hann mich ömjeluhrt.
Du bess hejebleeve — klar, du bess he fessjemuhrt.
Du bess die Stadt, die’sch nit als Stadt sinn, du bess Minsche, do bess Stelle,
Die, uss irjendeinem Jrund, mir ahn et Hätz jewahße sinn.
Du bess Jeseechter, junge ahle Lück, bess Zemmer, häss kein Strooße,
Für mich sinn dat alles Strecke, die’ch erlevve sick ich Kind.
Du häss mich ussjedraare, du häss mich ussjespeut.
Ich hann mich affjenabelt, dat hann ich nie bereut.
Refr.:
Stadt em Niemandsland vun Preußen, off erbaut un off zerstört,
Zweimohl dausend Johr möht heiße: «dann un wann dozojeliert»
Ahl Diva, egozentrisch, eitel, komplimentesüchtig,
Selvsverlieb, jraad su, als ob du’t wirklich nüüdisch hätts.
Met dingem Dom vun Kaisers Gnaden, dinger Altstadt,
Die du «tüchtig"ussverkäuf häss,
Treudoof läufste jedem Stenz ins offne Mäzz.
Dat fingste och noch clever! Du denks, dat möht mer jetz.
Hühr zo: Dat jeht donevve, su wie du dich affhetz.
Refr.:
Stadt em Niemandsland vun Preußen, off erbaut un off zerstört,
Zweimohl dausend Johr möht heiße: «dann un wann dozojeliert
Do’s uns’re Karneval, en dämm du — zur Unkenntlichkeit verstümmelt —
Dich ahn Bonze ranschmieß, Ostermann ahn Elferrööt verrööts.
Wa’sch met der decke Trumm verbinge, besse stekum weg ahm klüngle.
Et ess schon hatt met ahnzesinn, wie du öm Weltstadt-Flair bemöht bess.
Häss du dich opjejovve, … dat, wat ding Seel ussmäht?
Du häss dich schwer verhovve, ding Lächeln wirk jequält.
Gläuv mir — ahl Mädche — ei’ntlich sollt dat Leed he saare,
Da’sch dich jähn han, dich un ding Pänz, jrooß un klein,
Doch «…wenn ich ahn ming Heimat denkeâÄú, rebelliert jet bei mir’m Maare.
Wenn’sch op Stromlinie afführ, wöhr'sch anderswo doheim!
Du häss mich ussjedraare. Du häss mich ussjespeut.
Un wenn’sch op Heim ahnfahr, hann’sch dat noch nie bereut.
Refr.:
Stadt em Niemandsland vun Preußen, off erbaut un off zerstört,
Zweimohl dausend Johr möht heiße: «dann un wann dozojeliert

Şarkı sözü çevirisi

The Parkbänk sense zem Övverwintre einjelagert,
Un wie ' t sching, bir sonraki Zigg beni bir araya geldi için datselve oldu.
Hann uzun bir dodrop için beni jefreut, ens Koç Woozele ze schlaare,
Nit, da'sch sesshaft weede, wollt, ıch will Mich opwärme bei dir,
Ben hann mch römmjedrivve. Ich hann mich ömjeluhrt.
Sen Bess hejebleeve-tabii, sen fessjemuhrt Bess o.
Du Bess die Stadt, die ' SCH NİT als Stadt sinn, du Bess Minsche, do Bess Stelle,
Uss ırjendeinem Jrund, me ahn et Hätz jewahße sense.
Sen Bess Jeseechter, genç awl Lück, Bess Zemmer, çirkin, tozlu, hiçbir Strooße,
Benim için tüm streç dat duygusu, ' CH erlevve hasta Ben çocuk.
Sen çirkin, tozlu, ben ussjedraare, sen çirkin, tozlu, ben ussjespeut.
Beni affjenabelt hann, dat hann, ben geriye bakmadım.
Refr.:
Şehir em no-man's land of Prusya, kapalı inşa un kapalı tahrip,
Zweimohl Dausend Johr un sıcak möht: "o zaman dozojeliert»
Ehl-i Diva, benmerkezci, kibirli, iltifat,
Selvsverlieb, jraad su, Eğer gerçekten herhangi bir anlamı yok sanki.
Dingem Dom Vun Kaiser'in lütfu, dinger Altstadt ile tanıştı,
Sen"yetkin" ussverkäuf çirkin, tozlu,,
Treudoof açık patron içine her Stenz çalışır.
Dat fingste och hala zeki! Du denks, dat möht mer jetz.
Hühr zo: Dat jeht donevve, su as you affhetz.
Refr.:
Şehir em no-man's land of Prusya, kapalı inşa un kapalı tahrip,
Zweimohl Dausend Johr un sıcak möht: "o zaman dozojeliert
Do's uns're Karneval, en Damm du-tanınmayacak sakat —
Sen Ahn Bonze ranschmieß, Ostermann ahn Elferrööt verrööts.
Wa'sch tavana bir araya geldi, koşmak harcamak, besse stekum yolu ahm klüngle.
Et ESS zaten hatt ancestry bir araya geldi, eğer bemöht om cosmopolitan Flair Bess olarak.
Opjejovve'den nefret ediyor musun ?.. dat, wat Ding Seel usmäht?
Kendinden nefret ediyorsun, verhovve, ding gülümsemesi işkence gibi görünüyor.
Gläuv mir-AHL Mädche-ei ' ntlich sollt dat LEED he saare,
Da'sch Dich jähn han, dich un ding Pänz, jrooss UN klein,
Ama "... ahn Ming'in Anavatanını düşündüğümde, jet isyancıları bana Maare.
Eğer ' SCH op güç hattı afführ, wöhr'sch başka bir yerde doheim!
Sen çirkin, tozlu, ben ussjedraare. Sen çirkin, tozlu, ben ussjespeut.
Un when'sch op ev ahnfahr, hann'sch dat asla pişman.
Refr.:
Şehir em no-man's land of Prusya, kapalı inşa un kapalı tahrip,
Zweimohl Dausend Johr un sıcak möht: "o zaman dozojeliert