Belka — Любовь вопреки şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Belka adlı sanatçının "Любовь вопреки" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Давай-ка мы представим на минутку,
Что я попробую про все забыть.
На все твои дурацкие поступки глаза закрыть.
И если кто-то вновь поднимет трубку,
И женским голосом мне скажет: «Да».
Ты уж соври потом, что это шутка, мол — ерунда.
Люблю и не за что-то, а вопреки!
Только не отпускай руки. И держи ее, как можно крепче.
Люблю и не за что-то, а вопреки!
Только не отпускай руки. В каждой нашей счастливой встрече.
Когда прольет свет свой на город солнце,
А вечером зажгутся фонари.
Нам ничего не остается кроме, как говорить.
И снова пятница, и снова в восемь.
Когда мы сядем по бокам стола —
Опять соврешь. Я притворюсь, что вовсе не поняла.
Люблю и не за что-то, а вопреки!
Только не отпускай руки. И держи ее, как можно крепче.
Люблю и не за что-то, а вопреки!
Только не отпускай руки. В каждой нашей счастливой встрече.
А на работе, что, опять запарки.
Рубашка мятая, рукав в вине.
В карманах смяты чеки на подарки, конечно мне.
И эти вечные командировки,
Да, все только на твоих плечах.
Я понимаю ты один работник, иди пить чай.
Люблю и не за что-то, а вопреки!
Только не отпускай руки. И держи ее, как можно крепче.
Люблю и не за что-то, а вопреки!
Только не отпускай руки. В каждой нашей счастливой встрече.
Şarkı sözü çevirisi
Hadi biz şimdilik bununla idare edelim,
Her şeyi unutmaya çalışacağım.
Senin tuhaf şeyler gözlerinizi kapatın.
Ve eğer birisi telefonu tekrar açarsa,
Ve bir kadın sesi bana «Evet»diyecek.
Sonra yalan söylüyorsun, bu bir şaka, diyorlar-saçmalık.
Seviyorum ve bir şey için değil, aksine!
Ellerini bırakma. Ve onu olabildiğince sıkı tut.
Seviyorum ve bir şey için değil, aksine!
Ellerini bırakma. Her mutlu buluşmamızda.
Ne zaman şehir güneş ışığını döken,
Ve akşam fenerler yanar.
Bize hiçbir şey kalır buna, konuşmak gibi.
Ve yine Cuma ve yine 8'de.
Masanın kenarlarına oturduğumuzda —
Yine yalan söylüyorsun. Anlamamış gibi yapacağım.
Seviyorum ve bir şey için değil, aksine!
Ellerini bırakma. Ve onu olabildiğince sıkı tut.
Seviyorum ve bir şey için değil, aksine!
Ellerini bırakma. Her mutlu buluşmamızda.
Ve işte, ne, yine çöp.
Gömlek buruşuk, kollu şarap.
Cebimde hediye çekleri var, tabii ki bana.
Ve bu sonsuz iş gezileri,
Evet, her şey senin omuzlarında.
Bir çalışan olduğunu anlıyorum. git çay iç.
Seviyorum ve bir şey için değil, aksine!
Ellerini bırakma. Ve onu olabildiğince sıkı tut.
Seviyorum ve bir şey için değil, aksine!
Ellerini bırakma. Her mutlu buluşmamızda.