Ben Harper — Widow of a Living Man şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ben Harper adlı sanatçının "Widow of a Living Man" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Mama why does he treat me so cold. so cold. so cold.
Why do I feel so old. .so old. so old.
How long has he treated me unkind. unkind.unkind.
Or have I always been so blind. so blind. so blind.
I’m a widow, I’m a widow
I’m a widow of a living man
Of a living man, of a living man.
Why can’t the time stay the same. stay the same. stay the same.
Now I am begging him to change. please change.please change.
What about all the plans we’ve made. the plans we’ve made. Lord I’ve prayed.
Now I am so afraid. I'm so afraid. I'm so afraid…
I’m a widow, I’m a widow
I’m a widow of a living man
I’m a widow, I’m a widow
I’m a widow of a living man
Of a living man, of a living man.
Mama why does he hurt me so? He hurts me so. he hurts me so.
I’m gonna need some place to go. some place to go. some place to go.
He’s no longer some kind woman’s son. kind woman’s son. kind woman’s son.
Mama I think that I had better run. I better run. I better run.
I’m a widow, I’m a widow
I’m the widow of a living man
I’m a widow, I’m a widow
I’m the widow of a living man
Of a living man, of a living man.
Şarkı sözü çevirisi
Anne neden bana bu kadar soğuk davranıyor? çok soğuk. çok soğuk.
Neden bu kadar yaşlı hissediyorum? .çok eski. çok eski.
Bana ne zamandır kaba davrandı? kırıcı.kırıcı.
Ya da hep kör oldum. çok kör. çok kör.
Ben bir dulum, ben bir dulum
Yaşayan bir insanın bir dulum
Yaşayan bir adamın, yaşayan bir adamın.
Neden zaman aynı kalamıyor? aynı kal. aynı kal.
Şimdi ona değişmesi için yalvarıyorum. lütfen üstünü değiştir.lütfen üstünü değiştir.
Ne yaptık bütün planları hakkında. yaptığımız planlar. Dua etim Rabbim dedim.
Şimdi çok korkuyorum. Çok korkuyorum. Çok korkuyorum…
Ben bir dulum, ben bir dulum
Yaşayan bir insanın bir dulum
Ben bir dulum, ben bir dulum
Yaşayan bir insanın bir dulum
Yaşayan bir adamın, yaşayan bir adamın.
Anne neden beni bu kadar incitiyor? Çok canımı acıtıyor. çok canımı acıtıyor.
Gidecek bir yere ihtiyacım olacak. gidecek başka bir yer. gidecek başka bir yer.
Artık nazik bir kadının oğlu değil. nazik bir kadının oğlu. nazik bir kadının oğlu.
Anne, sanırım kaçsam iyi olacak. En iyisi kaçayım. En iyisi kaçayım.
Ben bir dulum, ben bir dulum
Ben yaşayan bir adamın duluyum.
Ben bir dulum, ben bir dulum
Ben yaşayan bir adamın duluyum.
Yaşayan bir adamın, yaşayan bir adamın.