Benjamin Paulin — J'Ai Marché Dans L'Amour şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Benjamin Paulin adlı sanatçının "J'Ai Marché Dans L'Amour" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Hier j’avais envie d’me foutre en l’air, mais j’ai pas réussi.
Aujourd’hui, ça va mieux merci.
J’m’suis l’vé, il f’sait beau comme dans l’Sud.
Et au Soleil, les gens sont moins moches que d’habitude.
J’trouve la vie plus drôle et j’dis bonjour aux toxicos qui fume du crack dans
hall.
J’ouvre la f’nêtre et le Soleil me pénètre,
j’ai presque envie d’pardonner à mes vieux d’m’avoir fait naître.
Quand il fait beau, j’ai envie d'être ce poète du dimanche, qui parle d’une
fleur et d’un oiseau qui galère sur une branche.
Mais, bande de p’tits salopards qui êtes à l'écoute, si j’vous racontais de belles choses, vous en auriez rien à foutre.
-Refrain-: C’matin j’ai marché dans l’amour et j’en ai partout où j’vais,
j’en mets partout autour.
C’matin j’ai marché dans l’amour et j’en mets partout où j’vais, tu sens? (bis)
Hier j’ai fais un point sur ma vie et j’lai trouvée pourrie.
Aujourd’hui, ça va mieux merci.
J’ai pensé à ces miséreux et je m’suis dit y a pire.
Pas que j’me réjouisse mais ca fait du bien d’se l’dire.
Quand il fait beau, le parents sortent leurs enfants.
J’souris aux gosses l’air de dire (vous) savez pas c’qui vous attend.
«Maman regarde le clochard, j’peux lui donner mon sandwich?»
«Mon fils, c’n’est pas un clochard, ça c’est un artiste!»
Quand il fait beau, les gens ont l’air moins méchants,
j’ai moins peur d’eux, moins envie d’fuire en courant.
Moi j’les prend comme il sont, si ça les amuse
quand il fait beau, j’ai pas envie d’me poser aux urges. (?)
Hier j’avais envie d’tuer ma meuf et j’détestais mes amis,
Aujourd’hui, ca va mieux merci.
J’ai pensé à l’infini, au sens de la vie et j’me suis dans l’absolu autant
sourire et j’ai souris.
Quand il fait beau, les nanas roulent du cul, et même si j’marche avec la mienne j’en prend plein la vue.
Elle est jalouse, alors elle m’envoie des p’tits coups d’coude
et moi j’lui jure que j’m’la pète pas parce-que j’aime pas qu’elle boude.
Quand il fait beau, j’essaye d'être un homme meilleur.
Je me persuade que j’peux changer, qu’il est encore l’heure.
J’vis dans un placard à balai au 6ème sans ascenceur mais j’ai un p’tit quart
de ciel bleu dans l’coeur. (Oh oh)
Oh oh.
(Merci à Audrey pour cettes paroles)
Şarkı sözü çevirisi
Dün kendimi mahvetmek istedim ama başaramadım.
Bugün daha iyi teşekkür ederim.
Gördüm, güneydeki kadar güzel.
Ve güneşte, insanlar normalden daha az çirkindir.
Hayatı daha komik buluyorum ve kokain içen toxicos'a Merhaba diyorum.
lobi.
Pencereyi açıyorum ve güneş bana nüfuz ediyor,
Neredeyse beni doğurdukları için yaşlı adamlarımı affetmek istiyorum.
Güneşli olduğunda, bu pazar şairi olmak istiyorum.
bir dalda dörtnala koşan bir çiçek ve bir kuş.
Ama sizi dinleyen küçük piçler, size güzel şeyler söylesem, sikinizde olmazsınız.
- Koro -: bu sabah aşık oldum ve gittiğim her yerde var,
Her yere koydum.
Bu sabah aşık oldum ve gittiğim her yere koydum. (bis)
Dün hayatım hakkında bir noktaya değindim ve onu çürümüş buldum.
Bugün daha iyi teşekkür ederim.
Bu zavallıları düşündüm ve daha kötü olduğunu düşündüm.
Mutlu olduğumdan değil, ama birbirimize söylemek güzel.
Hava güzel olduğunda, ebeveynler çocuklarını dışarı çıkarır.
Çocuklara gülümsüyorum, sanki seni neyin beklediğini Bilmiyormuş gibi.
"Annem Serseriye bakar, ona sandviçimi verebilir miyim?»
"Oğlum, o bir serseri değil, o bir sanatçı!»
Güzel olduğunda, insanlar daha az kaba görünür.,
Onlardan daha az korkuyorum, kaçmaya daha az hevesliyim.
Onları oldukları gibi kabul ediyorum, eğer onları eğlendirirse
güzel olduğunda, acile gitmek istemiyorum.)
Dün kız arkadaşımı öldürmek istedim ve arkadaşlarımdan nefret ettim,
Bugün daha iyi.teşekkür ederim.
Sonsuzluğu, yaşamın anlamını düşündüm ve ben de mutlaktım
gülümse ve gülümse.
Güzel olduğunda, civcivler kıçlarını yuvarlarlar ve benimkiyle yürüsem bile tam manzarayı elde ederim.
Kıskanıyor, bu yüzden bana küçük dirsekler gönderiyor
ve ona yemin ederim, onu becermeyeceğim çünkü somurtmasını sevmiyorum.
Güzel olduğunda, daha iyi bir adam olmaya çalışıyorum.
Değişebileceğime, hala zaman olduğuna ikna oldum.
Ascenceur olmadan 6. caddede bir süpürge dolabında yaşıyorum ama küçük bir çeyreğim var
kalbinde Mavi Gökyüzü. (Oh oh)
Oh oh.
(Bu sözler için Audrey'e teşekkürler)