Bernhard Brink — Von Casablance nach Athen şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Bernhard Brink adlı sanatçının "Von Casablance nach Athen" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Wir sehen uns an und wir wissen
Wir haben verloren
Die Nacht war so schön
Doch du spürst
So wird’s nie wieder sein
Das Morgenrot kündet das Ende der Nacht
Wenn im Hafen das Leben erwacht
Und wieder an Bord
Weht der Wind die Gedanken fort
Von Casablanca nach Athen
Länder der Sonne
Meer des Südens
Wohin die Winde mich auch wehn
Da werden wir uns wiedersehn
Von Casablanca nach Athen
Länder der Sonne
Meer des Südens
Von Casablanca nach Athen
Wann wird es wiedermal so schön
Aber es tut mir so weh
Jetzt zu gehn
Ich kann nicht bleiben
Das Glück währt nur kurz
Denn die Sehnsucht holt mich wieder ein
Doch immer frei zu sein
Heißt oft auch allein zu sein
Wie eine Möwe im Wind
Und wieder an Bord
Weht der Wind die Gedanken fort
Von Casablanca …
Von Casablanca …
Şarkı sözü çevirisi
Birbirimize bakıyoruz ve biliyoruz ki
Kaybettik
Gece çok güzeldi
Ama sen hissediyorsun
Bu yüzden bir daha asla olmayacak
Şafak gecenin sonunu duyurdu
Limanda hayat uyandığında
Ve gemiye geri dön
Rüzgar düşünceleri uçurur
Kazablanka'dan Atina'ya
Güneş ülkeleri
Güney Denizi
Rüzgarlar beni uçurduğu her yerde
Birbirimizi tekrar göreceğimiz için
Kazablanka'dan Atina'ya
Güneş ülkeleri
Güney Denizi
Kazablanka'dan Atina'ya
Ne zaman tekrar bu kadar güzel olacak
Ama bu beni çok incitiyor
Şimdi gitmek
Kalamam
Mutluluk sadece kısa bir süre sürer
Çünkü özlem beni tekrar yakalar
Ama her zaman özgür olmak
Genellikle yalnız olmak demektir
Rüzgarda bir martı gibi
Ve gemiye geri dön
Rüzgar düşünceleri uçurur
Kazablanka'dan …
Kazablanka'dan …