Billy's Band — Немного смерти немного любви şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Billy's Band adlı sanatçının "Немного смерти немного любви" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Не знаю, я думаю, что это было здесь, в Рэд Клабе.
Именно здесь я встретил самую красивую девушки своей жизни.
Да… Мы уже поднимались по лестнице её дома, ну вы знаете…
Как вдруг она спросила — ну, ты же понимаешь, что я мужчина…
О, Боже. Я чуть не потерял ориентацию. Теперь скажите,
куда катится этот мир?
Спят игрушки, книжки спят,
Окурки во всех кружках и бутылках храпят.
Выдохлось пиво, портвейн помутнел,
И хлеб, оставшись на столе, уже зачерствел.
И Солнце уже встало, друзья разошлись,
Приятная усталость, и мы снова одни.
И то, что нам осталось, посмотри:
Немного смерти и немного любви.
Немного смерти и немного любви.
Еды больше нету, и выпивки нет.
Я пойду, поджарю зачерствевший хлеб.
Воды студёной из-под крана вдоволь попью,
И разбужу тебя, чтобы сказать, что люблю.
Что Солнце уже встало, друзья разошлись,
Приятная усталость, и мы снова одни.
И то, что нам осталось, посмотри:
Немного смерти и немного любви.
Немного смерти и немного любви.
Солнце уже встало, гости разошлись,
Приятная усталость, и мы снова одни.
И то, что нам осталось, посмотри:
Немного смерти и немного любви.
Немного смерти и немного любви.
Эх, накрывает, и надо идти
За огненной водой, тут как ни крути,
Но фокус: рюмочка, два, три… Посмотри,
Теперь нет смерти, есть много любви.
Совсем нет смерти, есть много любви.
Смотри, нет смерти, и много любви.
Şarkı sözü çevirisi
Bilmiyorum, sanırım burası Red Club'da.
Hayatımın en güzel kız tanıştığım yer burası.
Evet ... zaten onun evinin merdivenlerine çıkmıştık.…
Aniden sordu-şey, ben bir erkek olduğumu biliyorsun…
Aman Tanrım. Neredeyse yönümü kaybediyordum. Şimdi söyle,
nereye gidiyor bu dünya?
Oyuncaklar uyuyor, kitaplar uyuyor,
Tüm kupalarda ve şişelerde sigara izmaritleri horlar.
Bira tükendi, port şarap bulutlu,
Ve masada kalan ekmek zaten karardı.
Ve güneş zaten yükseldi, arkadaşlar ayrıldı,
Hoş bir yorgunluk ve tekrar yalnızız.
Ve geriye kalanlara bak.:
Biraz ölüm ve biraz sevgi.
Biraz ölüm ve biraz sevgi.
Artık yiyecek yok ve içki yok.
Bayat ekmek pişirmeye gidiyorum.
Su musluktan öğrenci yeterince içeceğim,
Seni sevdiğimi söylemek için uyandıracağım.
Güneş zaten ayağa kalktı, arkadaşlar ayrıldı,
Hoş bir yorgunluk ve tekrar yalnızız.
Ve geriye kalanlara bak.:
Biraz ölüm ve biraz sevgi.
Biraz ölüm ve biraz sevgi.
Güneş zaten kalktı, misafirler ayrıldı,
Hoş bir yorgunluk ve tekrar yalnızız.
Ve geriye kalanlara bak.:
Biraz ölüm ve biraz sevgi.
Biraz ölüm ve biraz sevgi.
Oh, örtüyor ve gitmeliyiz
Ateş suyunun arkasında, ne olursa olsun,
Ama odak: bir bardak, iki, üç ... bak,
Şimdi ölüm yok, çok fazla sevgi var.
Hiç ölüm yok, çok fazla sevgi var.
Bak, ölüm yok ve çok fazla sevgi var.