Billy Vera & The Beaters — Here Comes The Dawn Again şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Billy Vera & The Beaters adlı sanatçının "Here Comes The Dawn Again" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

This one’s all about losing.
Something we don’t like to talk about or think about,
but sooner or later…
that losing boogey man will sneak up on you.
It’s all about risk…
and happiness.
See, I believe with all my heart that you can’t,
you can’t reach that highest level of happiness
unless you risk total annihilation.
And Baby, oh.
But the down side of that is that occasionally you will be annihilated.
But I’m a witness that it was worth it.
I swear to God it was worth it.
But no matter how you try to be…
You know men, we’re trained to be macho men…
But in the wee wee hours when nobody’s around,
Nobody to show off to,
that’s the time when you can admit to yourself…
I’m not that strong
I’m not that brave
Sometimes I think that I won’t make another day.
Since you’ve been gone
all I ever seem to do is cry.
Oh, yes, I cry!
I’m not ashamed.
Sometimes it only takes the mention of your name
to set me off to wondering if my eyes will ever dry.
Here comes the dawn again.
No sleep last night again.
I cried from midnight straight thru till daylight.
Here comes the dawn again.
Sometimes we need a little time
to find ourselves…
make up our mind.
I’ll give you all the space you need,
Cause I believe with all my heart in you and me, Baby.
But that can’t fill this empty place here in our bed,
this burning fear inside my head.
No matter how I tell myself that you’ll be back.
Here comes the dawn again.
No sleep last night again.
I cried from midnight straight thru till daylight.
Here comes the dawn again.
I don’t want to spend another day without you, Baby.
I don’t want to spend another night without you, Darling…
'Cause I miss you…
I miss you with all my heart.
I’ll stand up and tell the world that I Love You, Baby.
Love
You,
Baby!
Yes, I do…
but…
Here comes the dawn again,
I can see it shining on the pillow
where you used to lay your pretty head.
and if I close my eyes…
I can almost smell your sweet perfume.
It’s gone…
It’s gone…

Şarkı sözü çevirisi

Bu tamamen kaybetmekle ilgili.
Konuşmayı veya düşünmeyi sevmediğimiz bir şey.,
ama er ya da geç…
o kaybeden öcü adam sana gizlice yaklaşacak.
Her şey riskle ilgili…
ve mutluluk.
Bak, tüm kalbimle inanıyorum ki bunu yapamazsın.,
bu en yüksek mutluluk seviyesine ulaşamazsın
tamamen yok olma riskini göze almazsan.
Ve bebeğim, oh.
Ama bunun dezavantajı, zaman zaman yok edileceğinizdir.
Ama buna değdiğine dair bir tanığım.
Yemin ederim buna değdi.
Ama nasıl olmaya çalıştığın önemli değil…
Erkekleri bilirsin, Maço olmak için eğitildik.…
Ama etrafta kimsenin olmadığı küçük saatlerde.,
Kimse göstermek için ,
bunu kendine itiraf edemiyorsun zaman zaman …
O kadar güçlü değilim
O kadar cesur değilim
Bazen başka bir gün geçiremeyeceğimi düşünüyorum.
Geldiğinden beri gitmiş
şimdiye kadar öyle görünüyor ki ağlamak.
Oh, evet, ağlıyorum!
Utanmıyorum.
Bazen sadece isminden bahsedilir.
gözlerim kurur mu diye merak etmek için.
İşte yine Şafak geliyor.
Dün gece yine uyumadım.
Gece yarısından gün ışığına kadar ağladım.
İşte yine Şafak geliyor.
Bazen biraz zamana ihtiyacımız var.
kendimizi bulmak için…
kararımızı verin.
Sana ihtiyacın olan tüm alanı vereceğim.,
Çünkü sana ve bana tüm kalbimle inanıyorum, bebeğim.
Ama bu bizim yatağımızdaki bu boş yeri dolduramaz.,
kafamın içindeki bu yanan korku.
Döneceğim dedim, kendi kendime. nasıl olursa olsun.
İşte yine Şafak geliyor.
Dün gece yine uyumadım.
Gece yarısından gün ışığına kadar ağladım.
İşte yine Şafak geliyor.
Sensiz bir gün daha geçirmek istemiyorum bebeğim.
Sensiz bir gece daha geçirmek istemiyorum hayatım.…
Çünkü seni özlüyorum …
Seni tüm kalbimle özlüyorum.
Ayağa kalkıp dünyaya seni sevdiğimi söyleyeceğim bebeğim.
Aşk
Sen,
Bebeğim!
Evet, biliyorum …
ama…
İşte yine Şafak geliyor,
Yastığın üzerinde parladığını görebiliyorum.
nerede o güzel kafanı koymak için kullanılır.
ve eğer gözlerimi kapatırsam…
Tatlı parfümünün kokusunu alabiliyorum.
Gitti…
Gitti…