Bing Crosby — The Road To Morocco şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Bing Crosby adlı sanatçının "The Road To Morocco" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
we’re off on the road to morocco
this camel is tough on the spine
where they’re going
why we’re going
no one can be sure
i’ll lay you 8 to 5 that we meet
Dorothy Lamour
we’re off on the road to morocco
hang on 'til the end of the line
i hear this land is where they do the dance of the seven veils
we’d tell you more, but we might have
the censor on our tails
we certainly do get around
like Webster’s Dictionary,
we’re morocco-bound
we’re off on the road to morocco
look out, clear the way…
the men eat fire, sleep on nails,
and saw their wives in half
it seems to me, there should be easier ways to get a laugh
we’re off on the road to morocco
hooray, blow a horn, everybody duck…
we may run into villains
but we’re not afraid to roam
because we read the story
and we end up safe at home
we certainly do get around
like Webster’s Dictionary
we’re morocco-bound
like a complete set of Shakespeare
that you get in the corner drug store
for a dollar ninety-eight
we’re morocco-bound
or…
like a volume of Omar Khayyam
that you buy in a department store
at Christmas time
for your cousin Julia!
we’re morocco-bound
(we can be arrested!)
Şarkı sözü çevirisi
yolda fas'a gidiyoruz
bu deve omurgada çok sert
nereye gidiyorlar
neden gidiyoruz
kimse emin olamaz
seni 8'den 5'e kadar yatıracağım.
Dorothy Lamour
yolda fas'a gidiyoruz
hattın askıda işaret sonunda
bu toprakların yedi perdenin dansını yaptıkları yer olduğunu duydum.
sana daha fazlasını söylerdik, ama yapabilirdik.
kuyruklarımızda sansür
kesinlikle etrafta dolaşıyoruz.
Webster'ın Sözlüğü gibi,
Fas olduğumuza bağlı
yolda fas'a gidiyoruz
bak, net bir şekilde…
erkekler ateş yiyor, tırnaklarda uyuyor,
ve eşlerini yarı yarıya gördüler
bana öyle geliyor ki, gülmek için daha kolay yollar olmalı
yolda fas'a gidiyoruz
Yaşasın, korna çalın, herkes eğilir…
kötü adamlarla karşılaşabiliriz.
ama dolaşmaktan korkmuyoruz.
çünkü hikayeyi okuduk
ve sonunda evde güvende olacağız
kesinlikle etrafta dolaşıyoruz.
Webster'ın Sözlüğü gibi
Fas olduğumuza bağlı
Shakespeare'in tam bir seti gibi
köşedeki eczaneye giriyorsun.
doksan sekiz dolar için
Fas olduğumuza bağlı
veya…
Ömer Hayyam'ın bir hacmi gibi
bir mağazada satın aldığınız
Noel zamanında
kuzenin Julia için!
Fas olduğumuza bağlı
(tutuklanabiliriz!)