Birds Of Tokyo — The Saddest Thing I Know şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Birds Of Tokyo adlı sanatçının "The Saddest Thing I Know" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
How long you been asleep at the wheel?
Out of control, gathering up speed
Your heart is on the dashboard, head’s in the street
I hope that you wake up in time to scream
Race me for tail or for hits
Your attitude is mud and your promise is dead
You counteract the fuel with the drink and the drugs
It’s not what you did, it’s what you will do So take another turn on the merry-go-round
Your numbers are come up now your king of the town
So buckle up and chase yourself a new thrill
You’re never gonna feel like before
You keep coming back for more
To find me almost knocking on your door
Say man you are the saddest thing I know
You got a cold sweat begging for the score
You lose it all as you stumble to the floor
Say man you are the saddest thing I know
You keep coming up for air
To find your own foot pushing on your head
Say man you are the saddest thing I know
I see the dried up lotus in your hair
You got the old kaleidoscopic stare
Say man you are the saddest thing I know
When you gonna finally admit
It’s the end of the line you’ve been hammered and hit
Your body is a wreck and your mind is amiss
I know what you want I think this is it
Şarkı sözü çevirisi
Ne zamandır direksiyonda uyuyorsun?
Kontrolden çıktı, hız kazanıyor
Kalbin gösterge tablosunda, başın sokakta
Umarım çığlık atmak için zamanında uyanırsın.
Kuyruk için ya da hit için beni yarış
Tavrın çamur ve sözün öldü
İçki ve uyuşturucuyla yakıtı etkisiz hale getiriyorsun.
Yaptığın şey değil, yapacağın şey, bu yüzden atlıkarınca üzerinde başka bir dönüş yap
Sayılarınız şimdi geliyor şehrin Kralı
Bu yüzden kemerini bağla ve kendine yeni bir heyecan peşinde koş
Daha önce hiç böyle hissetmeyeceksin.
Geri dönecek unutma
Beni neredeyse kapını çalarken bulmak için
Söyle dostum, sen bildiğim en üzücü şeysin.
Skor için yalvarıyor soğuk bir ter var
Yere düştüğünde hepsini kaybedersin.
Söyle dostum, sen bildiğim en üzücü şeysin.
Hava almak için gelmeye devam ediyorsun.
Kendi ayağını bulmak için başını itiyor
Söyle dostum, sen bildiğim en üzücü şeysin.
Saçında kurumuş Nilüfer görüyorum.
Eski kaleydoskopik bakışın var.
Söyle dostum, sen bildiğim en üzücü şeysin.
Sonunda ne zaman itiraf edeceksin
Bu, dövüldüğün ve dövüldüğün çizginin sonu.
Vücudun bir harabe ve aklın yanlış
Ne istediğini biliyorum. sanırım bu o.