Black M — Jette ton phone şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Black M adlı sanatçının "Jette ton phone" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ah ouai tu fais la djao, tu check mon phone
Viens pas me les casser ou jettes mon phone
Oui je fais la djao, je check ton phone
Et si t’es pas content, bah vas-y jettes ton phone
Je jette mon phone
Jette ton phone
Je jette mon phone
J-j-j-jette ton phone
Euh…
Dis moi c’est quoi ton délire, j’ai commis quel délit
Juste un SMS t’as cru que je l’ai qué-ni
J’ai vu tu fouilles mes ppes-sa, wesh Miss Derrick
Tchiiip. t’es une vraie hystérique
Mais bien sur qu’tu l’as qué-ni, tu m’as pris pour une novice
Tu l’appelles «sexy mami"et tu m’dis que c’est ta cousine
Parce que tu m’connais très mal, j’ai pas l’temps pour tes bêtises
Avant qu'ça parte en freestyle, vas-y casses-toi voir ta groupie
Pourquoi tout ce brouhaha, pourquoi tu me fais pas confiance
Tu me fous la rage, t’en as pas gros sur la conscience
Petite boumara, tu fais que des bails d’inconsciente juste pour m’avoir (Ha!
Attend, attend, attend)
Attends c’est moi l’inconsciente, non celle-là c’est la meilleure
Tu m’parlais d’faire des enfants et tu passes ton temps en after
Allez vas voir tes potos, plutôt ta bande de loser
J’ai pas l’temps pour tes mythos ça y est j’les connais par cœur
Viens on parle d’tes copines, ces petites coquines (Hein!)
J’les ai vu dans une chicha vers La Chapelle in the shadow
Avec des mecs ches-lou ça se touchait façon k-zou
Et puis qu’est c’qui me dit qu’avec l’un d’eux tu n’as pas ché-cou
Vas-y on parle d’ton poto, j’vais t’en faire un topo
Cramé sur Instagram en train de liker mes photos
Mais toi t’as jamais tilté, toujours là à te jeter
Tu fais le mec auch, mais tu t’fais pas respecter
Woh! woh! woh! oh! Ne parle pas de mes gars
Ca c’est le genre de guerre qui pourrait faire des dégâts
Oui pour te dire cousine ils pensent tous que t’es vénale
J’vois qu’tu t'énerves, oui la vérité elle fait mal
Dis-moi un peu vénale de quoi? J’crois pas
Sors-moi un truc que t’as payé pour moi: crevard
Tu gardes ta thune pour bluffer tout tes gars en rée-soi
Et tu m’racontes t’as vie tu fais l’beau gosse, vas-y dégage
Mais sur moi tu n’as aucune preuves valable
Je te le jure qu’il n’y a aucune meuf
Salade! J’te croirais plus la tu m’as brisé l’cœur
T’es malade! Bébé là je crois qu’il te manque une case
Ah ouais? Et moi je crois bien qu’il te manque une couille
Arrête! Comment t’expliquer tu me pousses à bout
C’est pas ça, j’veux pas finir comme toutes ces ex que t’as vexé
Toi t’es trop dans l’excès
Et toi tu veux me tester
Mais non j’veux l’respect
J’vais finir par tout avouer, j’suis mort dans l’film pour renouer
T’façon vous m’avez toutes saouler, tiens prends mon phone t’as qu'à fouiller
Mais j’en ai plus rien à cirer, finis tes bails vas t’amuser
Là j’suis déjà déconnectée, un autre va vite te remplacer
Non, non, t’as pas compris
T’as vu l’texto que j’ai reçu
Ouais
En fait c’est mon pote il était en train d’parler avec une meuf
Ouais. Ouais… Ok… Ok Mais moi j’ai rien à voir
Comment ça t’as rien à voir, vas-y arrêtes
Non! Non j’te jure j’la connais pas
Mais bien sur qu’tu la connais, arrêtes
Je te jure je la connais pas
Arrêtes je sais très bien qu’tu la connais, j’ai vu les textos arrêtes
T’façon tiens j’te, j’te passe mon phone
J’en veux pas d’ton téléphone, mais j’en veux pas
Fais c’que tu veux
J’en veux pas, j’te crois pas vas-y
J’en ai rien à foutre t’façons
Vas-y bah ouai, c’est moi qui en ai rien à foutre
T’as confiance ou t’as pas confiance, je m’en fous
Aller, aller, aller vas-y (Jette ton phone!)
Şarkı sözü çevirisi
Ah evet sen djao yap, telefonumu kontrol et
Onları kırma ya da telefonumu atma.
Evet, djao yapıyorum, telefonunu kontrol ediyorum.
Ve eğer mutlu değilsen, bah devam et telefonunu at
Telefonumu çöpe atıyorum
Telefonunuzu atın
Telefonumu çöpe atıyorum
J-J-J-telefonunuzu bırakın
Ah…
Bana yanılgının ne olduğunu söyle, hangi suçu işledim
Sadece que-ni olduğumu düşündüğün bir mesaj.
Seni ppes-sa'mı kazarken gördüm, WESH Bayan Derrick
Tchıııp. tam bir histerisin.
Ama tabii ki yaptın, benim acemi olduğumu düşündün.
Ona "seksi anne" diyorsun ve bana kuzenin olduğunu söylüyorsun.
Çünkü beni çok kötü tanıyorsun, saçmalıklarına ayıracak vaktim yok.
Serbest stil olmadan önce, git ve hayranını gör
Neden bu kadar yaygara, neden bana güvenmiyorsun
Beni korkutuyorsun, vicdanında büyük değilsin.
Küçük boumara, sadece beni almak için bilinçsiz kefaletler yapıyorsun (Ha!
Bekle, Bekle, Bekle)
Bekle, bu benim bilinçsizim, bu en iyisi değil
Benimle çocuk sahibi olmaktan bahsediyordun ve okuldan sonra zamanını geçiriyordun.
Git arkadaşlarını gör, daha çok Ezik çeteni.
Efsanelerinize ayıracak vaktim yok. hepsi bu. onları ezbere biliyorum.
Hadi, kız arkadaşların hakkında konuşuyoruz, bu küçük fahişeler (ha!)
Onları gölgede Şapele doğru bir nargile içinde gördüm
Çocuklar ches-lou ile k-Zou yolu dokundu
Ve sonra bana onlardan biriyle ché-neck olmadığını söyleyen nedir
Bebeğin hakkında konuşalım, seni fare yapacağım.
İnstagramda yandı fotoğraflarımı sevme
Ama hiç titremedin, her zaman kendini atıyorsun
Sen auch adamısın, ama kendine saygı duymuyorsun.
Woh! woh! woh! oh! Adamlarım hakkında konuşma.
Bu, zarar verebilecek bir savaş türüdür
Evet, kuzen, hepsi senin venal olduğunu düşünüyor.
Kızgın olduğunu görüyorum, Evet, gerçek acıtıyor.
Bana ne hakkında biraz venal söyle? Ben öyle düşünmüyorum.
Bana benim için ödediğin bir şey getir: crevard
Ree-so'daki tüm adamlarına blöf yapmak için thune'unu tutuyorsun.
Ve sen bana hayatta olduğunu söyle, sen yakışıklı bir çocuksun, defol buradan.
Ama benim için geçerli bir kanıtın yok
Yemin ederim kız falan yok.
Salata! Sana daha çok inanırım. Kalbimi kırdın.
Sen hastasın! Bebeğim, sanırım bir kutuyu kaçırıyorsun.
Oh evet? Ve bence bir topu kaçırıyorsun.
Kes şunu! Kendini nasıl açıklayacaksın beni sonuna kadar itiyorsun
Hepsi bu değil, sonumun kırdığın tüm eski sevgililere benzemesini istemiyorum.
Aşan çok iyisin
Ve beni test etmek istiyorsun
Ama hayır, saygı istiyorum.
Sonunda her şeyi itiraf edeceğim, yeniden bağlantı kurmak için filmde öldüm
Beni sarhoş ettin, işte telefonumu al, sadece aramalısın.
Ama Balmumu yapacak bir şeyim yok, tırnaklarını bitir, git ve eğlen
Orada zaten bağlantım yok, başka bir hızlı bir şekilde yerini alacak
Hayır, hayır, anlamıyorsun.
Aldığım mesajı gördün mü?
Evet
Aslında, o benim dostum. bir kızla konuşuyordu.
Evet. Evet ... Tamam... tamam ama yapacak bir şeyim yok.
Bunun seninle nasıl bir ilgisi yok?
Hayır! Hayır, yemin ederim onu tanımıyorum.
Ama elbette onu tanıyorsun, dur.
Yemin ederim onu tanımıyorum.
Dur, onu tanıdığını biliyorum, durma mesajlarını gördüm.
Bana nasıl sarılıyorsun, sana telefonumu uzatıyorum.
Telefonunu istemiyorum ama istemiyorum.
Ne istiyorsan yap
İstemiyorum. Sana inanmıyorum.
Senin hakkında umurumda değil.
Evet, hiç umurumda değil.
Bana güven ya da güvenme, umurumda değil.
Git, git, git (telefonunu at!)