Blackmore's Night — Ocean Gypsy şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Blackmore's Night adlı sanatçının "Ocean Gypsy" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Tried to take it all away
Learn her freedom just inside a day
And find her soul
To find their fears allayed
Tried to make her love their own
They took her love they left her there
They gave her nothing back
That she would want to own
Gold and silver rings and stones
Dances slowly of the moon
No-one else can know
She stands alone
Sleeping dreams will reach for her
She cannot say the words they need
She knows she's alone
And she is free
Ocean gypsy of the moon
The sun has made a thousand nights
For you to hold
Ocean gypsy where are you
The shadows followed by the stars
Have turned to goldturned to gold
Then she met a hollow soul
Filled him with her light
And was consoled she was the moon
And hethe sun was gold
Eyes were blinded with his light
The sun she gave
Reflected back the night
The moon was waning almost out of sight
Softly ocean gypsy calls
Silence holds the stars awhile
They smile sadly
For her where she falls
Just the time before the dawn
The sea is hushed
The ocean calls her
Day has taken her and now she's gone
No-one noticed when she died
Ocean gypsy shackled to the tide
The ebbing waves were turning
Spreading wide
Something gone within her eyes
Her fingers lifeless stroke the sand
Her battered soul was lost
She was abandoned
Silken threads like wings still shine
Winds take pleasure still make patterns
In her lovely hair
So dark and fine
Stands on high beneath the seas
Cries no more
Her tears have dried
Oceans weep for her the ocean sighs
Şarkı sözü çevirisi
Tüm onu almaya çalıştı uzak
Özgürlüğünü sadece bir gün içinde Öğren
Ve ruhunu bul
Korkularını yatıştırmak için
Kendi aşkını yapmaya çalıştı
Aşkını aldılar. onu orada bıraktılar.
Hiçbir şey onu geri verdiler
Kendi için istediğini kaydetti
Altın ve gümüş yüzük ve taşlar
Yavaş yavaş ay dansları
Başka kimse bilemez
Tek başına duruyor
Uyuyan rüyalar ona ulaşacak
Sözleri mi ihtiyaçları var
Yalnız olduğunu biliyor.
Ve o özgür
Ayın okyanus çingene
Güneş bin gece yaptı
Tutmak için
Okyanus çingene Neredesin
Gölgeler ve ardından yıldızlar
Altın döndü altın döndü
Sonra içi boş bir ruhla tanıştı
Onu ışığıyla doldurdu
Ve teselli oldu o ay oldu
Ve hethe güneş altın oldu
Gözleri onun ışığı ile kör edildi
Verdiği güneş
Gece geri yansıyan
Ay neredeyse Gözden kayboluyordu.
Usulca okyanus çingene çağırır
Sessizlik bir süre yıldızları tutar
Ne yazık ki gülümsüyorlar
Onun için düştüğü yer
Sadece şafaktan önceki zaman
Deniz sessiz
Okyanus onu çağırıyor
Gün onu aldı ve şimdi gitti
Öldüğünde kimse fark etmedi.
Okyanus çingene gelgit zincirlenmiş
Ebbing dalgaları dönüyordu
Geniş yayılıyor
Bir şey gözlerinin içinde kayboldu
Parmakları cansız kum okşayarak
Hırpalanmış ruhu kayboldu
Terk edildiğini
Kanatlar gibi ipeksi iplikler hala parlıyor
Rüzgarlar zevk alır ve yine de desen yapar
Güzel saçlarında
Çok karanlık ve güzel
Denizlerin altında yüksek duruyor
Daha fazla ağlama
Gözyaşları kurudu
Okyanuslar onun için ağlıyor okyanus iç çekiyor