Blind Willie McTell — I Got To Cross The River Jordan şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Blind Willie McTell adlı sanatçının "I Got To Cross The River Jordan" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I got to cross that river of Jordan
Lord, I got to cross that for myself
Says, nobody here can cross that for me
Lord, I got to cross that for myself
And I got to meet my dear old my mother
I got to meet her for myself
Left nobody here can meet her for me
Lord, I got to meet her for myself
I got to stand my trial and my judgment
I got to stand that for myself
Left nobody here can stand that for me
So I got to stand that for myself
Jordan river is so hard to swim in
I got to cross that for myself
Says, nobody here can cross that for me
Lord, I got to cross that for myself
I got to face my dear savior
I got to face him for myself
Says, nobody here can face him for me
Lord, I got to face him for myself
And I got to work soul salvation
Lord, I got to work that for myself
Left nobody here can work that for me
Says, I got to work out for myself
So I got to meet my mother and father
I got to meet them for myself
Says, nobody here can meet them for me
Lord, I got to meet them for myself
Ain’t nobody here can stand that for me
Lord, I got to stand that for myself
So I got to lie so lonesome graveyard
I got to lie there for myself
Ain’t nobody here can lie there for me
Lord, I got to lie there for myself

Şarkı sözü çevirisi

Ürdün nehrini geçmeliyim.
Tanrım, bunu kendim için geçmeliyim.
Diyor ki, burada kimse bunu benim için geçemez
Tanrım, bunu kendim için geçmeliyim.
Ve sevgili yaşlı annemle tanışmalıyım.
Onunla kendim buluşmalıyım.
Burada kimse onu benim için karşılayamaz.
Tanrım, onunla kendim buluşmalıyım.
Yargılamama ve yargılamama dayanmalıyım.
Buna kendim katlanmak zorundayım.
Burada kimse benim için buna dayanamaz.
Bu yüzden kendim için buna katlanmak zorundayım
Ürdün Nehri'nde yüzmek çok zor
Bunu kendim için geçmeliyim.
Diyor ki, burada kimse bunu benim için geçemez
Tanrım, bunu kendim için geçmeliyim.
Sevgili kurtarıcımla yüzleşmeliyim.
Onunla kendim yüzleşmeliyim.
Diyor ki, burada kimse benim için onunla yüzleşemez
Tanrım, onunla kendim yüzleşmeliyim.
Ve ruhun kurtuluşu için çalışmalıyım
Tanrım, bunu kendim için yapmalıyım.
Burada kimse bunu benim için çalışamaz.
Diyor, yürüyor buldum kendimi
Bu yüzden annemle babamla tanışmam lazım.
Onlarla kendim buluşmalıyım.
Diyor ki, burada kimse onları benim için karşılayamaz
Tanrım, onlarla kendim buluşmalıyım.
Hiç kimse buralara kadar benim için durabiliriz
Tanrım, buna kendim katlanmalıyım.
Bu yüzden çok yalnız mezarlık yalan var
Orada kendim için uzanmalıyım.
Burada kimse benim için yalan söyleyemez.
Tanrım, orada kendim için uzanmalıyım.