Blinded By Faith — Reptilian Shudders şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Blinded By Faith adlı sanatçının "Reptilian Shudders" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Once again, the sun has sunk in the horizon
Breaching the Occident with crimson wounds
Come, o Noctambulesque, creep under my shroud
And spread concupiscence in languorous pantomimes …
Your pleasure’s the law if you discover mine…
Your scales' caresses -reptilian shudders-
Compensates for the bruise left by fangs and claws
As saliva gives lustre, I linger with fever over your every pore
Squirming by the temple where scrumptious vices dwell
Seduced thus uxorious, tantalized by your venomous gaze
I shine the idol of overshadowed rites
This noble jewel deserves peculiar cares …
A tongue alone won’t do the trick to lick the drizzle of strange frolics
To quaff the monstrous passions that lurk in your leer
Your hospitable hiatus
Exhales hedonistic delights
And I taste it as a beast in a feast
Words seem superfluous, we use another language
But alas! Confuse contradictions!
Madrigals are tattooed inside your womb
As the bane of lust rages
An ardent and insidious duet
Lay on a soil cleansed of taboos
In a hellcove where the supreme offering is brought
An interlude amid turmoil
We should never relinquish our immoderate projects
May they lead us to our ruin…
A familiar spectre shortens our nights, the ignoble Somnolence
Now that we have blessed our flesh
Our both souls should here coalesce;
We’re dislocated in amorous convulsions
-the aftermath of demented clasps —
Shatter my rib-cage and extirpate my heart
That source of trouble stuck in Ut
The burden of Melancholy alters my shoulders
«I cannot love except where Death
Is mingling his with Beauty’s breath. "
(Edgar A. Poe)

Şarkı sözü çevirisi

Bir kez daha, güneş ufukta battı
Kıpkırmızı yaralarla Batıyı ihlal etmek
Gel, ey Noctambulesque, benim kefen altında sürünmek
Ve baygın pandomim içinde concupiscence yayıldı …
Eğer benimkini bulursan, senin zevkin kanundur.…
Terazilerinizin okşamaları-sürüngen titriyor-
Dişler ve pençeler tarafından bırakılan çürüğü telafi eder
Tükürük parlaklık verir gibi, ben her gözenek üzerinde ateş ile oyalanmak
Şahane ahlaksızlıkların yaşadığı tapınağın yanında kıvranıyor
Böylece uxorious baştan, zehirli bakışları tarafından işkence
Gölgeli ayinlerin idolünü parlatıyorum
Bu asil mücevher kendine özgü endişeleri hak ediyor …
Tek başına bir dil garip frolics drizzle yalamak için hile yapmaz
Senin leer pusuda canavarca tutkular quaff için
Misafirperver mola
Hedonistik sevindirdi Exhales
Ve bir şölende bir canavar gibi tadı
Kelimeler gereksiz görünüyor, başka bir dil kullanıyoruz
Ama ne yazık ki! Çelişkileri Karıştır!
Madrigals rahim içinde dövmeli
Şehvet laneti öfkeleniyor gibi
Ateşli ve sinsi bir düet
Tabulardan arındırılmış bir toprağa yatın
Yüce teklifin getirildiği bir cehennemde
Kargaşa arasında bir ara
Ölçüsüz projelerimizden asla vazgeçmemeliyiz
Bizi yıkıma götürsünler.…
Tanıdık bir hayalet gecelerimizi kısaltır, alçakgönüllü uyku hali
Şimdi etimizi kutsadığımıza göre
Her iki ruhumuz da burada birleşmeli.;
Aşk kasılmaları içinde yer değiştirdik.
- çılgın klipslerin sonuçları —
Göğüs kafesimi kır ve kalbimi çıkar
Bu sorun kaynağı Ut'de sıkıştı
Melankoli yükü omuzlarımı değiştiriyor
"Ölüm dışında sevemem
Güzelliğin nefesiyle karışıyor. "
(Edgar A. Poe)