Blood Sweat & Tears — Gimme That Wine şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Blood Sweat & Tears adlı sanatçının "Gimme That Wine" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Well my wife got tired of me running 'round, so she tried to keep me home
She hid my clothes,
She broke my nose
But I continued to roam.
Then she finally hit my weak spot — when she threw my bottle out
Well, from the basement to the rooftop, everybody could hear me shout…
Gimme that wine (Gimme that wine)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Gimme that wine (Gimme that wine)
'Cause I can’t cut loose without my juice.
(Got to have my hot Lucy when I go out walking sometimes)
One day crossin the avenue, a big car knocked me down.
I was stretched out tying up traffic and crowds came from blocks around
While the police were searchin my pockets, before they sent me to the funeral
parlour,
One of those cops touched my bottle, Jack, I jumped straight up and commenced
to hollar
Gimme that wine (Gimme that wine)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Gimme that wine (Gimme that wine)
I just can’t get well without Muskatel
One real dark and dreary night while I was staggering home to bed, y'all
A bandit jumped from the shadows and put a blackjack 'side my head.
That cat took my watch, my ring, my money, and I didn’t even make a sound,
But when he reached up and got my bottle, you could hear me for blocks around
Gimme that wine (Gimme that wine)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Beat my head outta shape, but don’t touch my grape.
One day my house caught fire while I was laying down sleeping off a nap
And when I woke up everything was burning with a pop and a crackle and a snap.
Well the fireman broke up my TV set and they tore my apartment apart,
But when he raised that axe to my bottle, Jack, I just cried with all my heart.
I said gimme that wine (Gimme that wine)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Gimme that wine (Gimme that wine)
I’ll just have one toast before I roast.
Gimme that wine (Gimme that wine)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Nothing but the best for me Wine (Gimme that wine)
Just gimme that wine (Gimme that wine)
Gimme that wine (Gimme that wine)
I just can’t get well without Muskatel
I got to have some of that brew
Gimme that wine (Gimme that wine)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Gimme that wine (Gimme that wine) …

Şarkı sözü çevirisi

Karım etrafta koşmamdan bıktı, bu yüzden beni evde tutmaya çalıştı
Elbiselerimi sakladı.,
Burnumu kırdı
Ama dolaşmaya devam ettim.
Sonra nihayet zayıf noktamı vurdu — şişemi dışarı attığında
Bodrumdan çatıya kadar herkes bağırdığımı duyabilirdi.…
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Çünkü meyve suyum olmadan kendimi kaybedemem.
(Bazen yürüyüşe çıktığımda sıcak Lucy'm olmalı)
Bir gün caddeden geçerken, büyük bir araba beni yere serdi.
Trafik sıkışıklığını bağladım ve kalabalıklar mahallelerden geldi
Polis beni cenazeye göndermeden önce cebimde arama yaparken.
salon,
O polislerden biri şişeme dokundu, Jack, ben düz atladı ve başladı
hollar için
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Muskatel olmadan iyileşemiyorum.
Gerçekten karanlık ve kasvetli bir gece, eve yatarken, hepiniz
Bir haydut gölgelerden atladı ve kafamın yanına bir blackjack koydu.
O kedi saatimi, yüzüğümü, paramı aldı ve ses bile çıkarmadım.,
Ama uzanıp şişemi aldığında, beni duyabilirdin.
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Kafama vur, ama üzümüme dokunma.
Bir gün evimde bir şekerleme uyurken ateş yakıldı.
Ve uyandığımda her şey bir patlama, bir çatırtı ve bir çırpma ile yanıyordu.
İtfaiyeci TELEVİZYONUMU kırdı ve dairemi parçalara ayırdılar.,
Ama o baltayı şişeme kaldırdığında, Jack, tüm kalbimle ağladım.
Bana o şarabı ver dedim (bana o şarabı ver)
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Kızartmadan önce bir kadeh kaldırırım.
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Benim için en iyi şaraptan başka bir şey yok (bana bu şarabı ver)
Sadece bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Muskatel olmadan iyileşemiyorum.
Bu demlemek bir kısmını aldım
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver)
Bana bu şarabı ver (bana bu şarabı ver) …