Blue Rodeo — The Ballad of The Dime Store Greaser and The Blonde Mona Lisa şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Blue Rodeo adlı sanatçının "The Ballad of The Dime Store Greaser and The Blonde Mona Lisa" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
As the seconds are ticking in the corner of her eye
Nothing comes as fast as a glib reply
Like a kid who’s tired of a busted old toy
The pleasure’s worn thin so she makes a little extra noise
So the dime store greaser and the blonde Mona Lisa
Twist on smiles just to please each other
Until one of them finds that someone new
Well the other one is just going to have to do Sometimes you get what you want
So be careful what you ask for
Remember what you got
Tossing her pennies in the wishing well
Mona Lisa reaches over for the sleeping pills
Like a jerk that butts into the front of the line
She’s got her reasons and he don’t mind
Absence is supposed to make the heart grow fonder
He’s hoping her vacation lasts a little bit longer
And they both have their tickets for the promised land
Still they don’t appreciate what they have
They can’t see what’s right in front of their eyes
They’ve been looking so long they finally went blind
And they lost what was right in front of their eyes
Şarkı sözü çevirisi
Saniyeler gözünün köşesinde geçiyor gibi
Hiçbir şey parlak bir cevap kadar hızlı gelmez
Kırık eski bir oyuncaktan bıkmış bir çocuk gibi
Zevk çok ince giyilir, bu yüzden biraz ekstra gürültü yapar
Yani dime mağaza greaser ve sarışın Mona Lisa
Sadece birbirlerini memnun etmek için gülümsemeleri bükün
Ta ki biri yeni birini bulana kadar.
Peki diğeri sadece yapmak zorunda kalacak bazen istediğini elde ediyorsun
Bu yüzden ne istediğinize dikkat edin
Ne olduğunu hatırla
Dilek kuyusunda pennies onu savurma
Mona Lisa uyku hapları için uzanır
Sıranın önüne çıkan bir pislik gibi
Onun nedenleri var ve o umursamıyor
Yokluğun kalbi daha sevecen hale getirmesi gerekiyor
Tatilinin biraz daha uzun süreceğini umuyor.
Ve ikisinin de vaat edilen topraklara Biletleri var.
Hala, elindekinin değerini bilmiyorlar
Gözlerinin önünde ne olduğunu göremiyorlar.
O kadar uzun zamandır bakıyorlar ki sonunda kör oldular.
Ve gözlerinin önünde ne olduğunu kaybettiler