Bob Dylan — Every Grain of Sand şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Bob Dylan adlı sanatçının "Every Grain of Sand" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
In the time of my confessionin the hour of my deepest need
When the pool of tears beneath my feet flood every newborn seed
There's a dyin' voice within me reaching out somewhere
Toiling in the danger and in the morals of despair.
Don't have the inclination to look back on any mistake
Like cainI now behold this chain of events that I must break.
In the fury of the moment I can see the master's hand
In every leaf that tremblesin every grain of sand.
Ohthe flowers of indulgence and the weeds of yesteryear
Like criminalsthey have choked the breath of conscience and good cheer.
The sun beat down upon the steps of time to light the way
To ease the pain of idleness and the memory of decay.
I gaze into the doorway of temptation's angry flame
And every time I pass that way I always hear my name.
Then onward in my journey I come to understand
That every hair is numbered like every grain of sand.
I have gone from rags to riches in the sorrow of the night
In the violence of a summer's dreamin the chill of a wintry light
In the bitter dance of loneliness fading into space
In the broken mirror of innocence on each forgotten face.
I hear the ancient footsteps like the motion of the sea
Sometimes I turnthere's someone thereother times it's only me.
I am hanging in the balance of the reality of man
Like every sparrow fallinglike every grain of sand.
Şarkı sözü çevirisi
İtirafım sırasında en derin ihtiyacımın olduğu saatte
Ayaklarımın altındaki gözyaşı havuzu her yeni doğan tohumu sular altında bıraktığında
İçimde bir yerlerde uzanarak ölmesi sesi
Tehlikede ve umutsuzluğun ahlakında çalışmak.
Herhangi bir hataya bakmak için bir eğilim yok
Cainİ gibi, şimdi kırmam gereken bu olaylar zincirine bakın.
O anın öfkesiyle Efendinin elini görebiliyorum.
Her kum tanesinde titreyen her yaprakta.
Ohthe hoşgörü çiçekler ve yesteryear yabani otlar
Suçlular gibi, vicdan ve iyi bir ruh hali ile boğuldular.
Güneş, yolu aydınlatmak için zamanın basamaklarına çarptı
Boşluğun acısını ve çürüme anısını hafifletmek için.
Günaha kızgın alevin kapısına bakıyorum
Ve bu yoldan her geçtiğimde adımı her zaman duyuyorum.
Ve sonra yolculuğumda ilerliyorum, anlamaya geldim
Her saç her kum tanesi gibi numaralandırılır.
Gecenin üzüntüsünde paçavralardan zenginliğe geçtim.
Bir yaz rüyasının şiddetinde, kış ışığının soğukluğu
Yalnızlığın acı dansında uzaya soluyor
Unutulmuş her yüzdeki masumiyetin kırık aynasında.
Denizin hareketi gibi eski ayak seslerini duyuyorum.
Bazen orada biri var, bazen sadece ben varım.
İnsan gerçekliğinin dengesinde asılı duruyorum
Düşen her serçe gibi, her kum tanesi gibi.