Bob Dylan — Talkin' World War III Blues şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Bob Dylan adlı sanatçının "Talkin' World War III Blues" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Some time ago a crazy dream came to me,
I dreamt I was walkin into world war three,
I went to the doctor the very next day
To see what kinda words he could say.
He said it was a bad dream.
I wouldnt worry bout it none, though,
They were my own dreams and theyre only in my head.
I said, «hold it, doc, a world war passed through my brain.»
He said, «nurse, get your pad, this boys insane,»
He grabbed my arm, I said «ouch!»
As I landed on the psychiatric couch,
He said, «tell me about it.»
Well, the whole thing started at 3 oclock fast,
It was all over by quarter past.
I was down in the sewer with some little lover
When I peeked out from a manhole cover
Wondering who turned the lights on.
Well, I got up and walked around
And up and down the lonesome town.
I stood a-wondering which way to go,
I lit a cigarette on a parking meter
And walked on down the road.
It was a normal day.
Well, I rung the fallout shelter bell
And I leaned my head and I gave a yell,
«give me a string bean, Im a hungry man.»
A shotgun fired and away I ran.
I dont blame them too much though,
I know I look funny.
Down at the corner by a hot-dog stand
I seen a man, I said, «howdy friend,
I guess theres just us two.»
He screamed a bit and away he flew.
Thought I was a communist.
Well, I spied a girl and before she could leave,
«lets go and play adam and eve.»
I took her by the hand and my heart it was thumpin
When she said, «hey man, you crazy or sumpin,
You see what happened last time they started.»
Well, I seen a cadillac window uptown
And there was nobody aroun,
I got into the drivers seat
And I drove 42nd street
In my cadillac.
Good car to drive after a war.
Well, I remember seein some ad,
So I turned on my conelrad.
But I didnt pay my con ed bill,
So the radio didnt work so well.
Turned on my player-
It was rock-a-day, johnny singin,
«tell your ma, tell your pa,
Our loves are gonna grow ooh-wah, ooh-wah.»
I was feelin kinda lonesome and blue,
I needed somebody to talk to.
So I called up the operator of time
Just to hear a voice of some kind.
«when you hear the beep
It will be three oclock,»
She said that for over an hour
And I hung it up.
Well, the doctor interrupted me just about then,
Sayin, «hey Ive been havin the same old dreams,
But mine was a little different you see.
I dreamt that the only person left after the war was me.
I didnt see you around.»
Well, now time passed and now it seems
Everybodys having them dreams.
Everybody sees themselves walkin around with no one else.
Half of the people can be part right all of the time,
Some of the people can be all right part of the time.
I think abraham lincoln said that.
«ill let you be in my dreams if I can be in yours,»
I said that.
Şarkı sözü çevirisi
Bir süre önce bana çılgın bir rüya geldi,
Rüyamda Üçüncü Dünya Savaşı'na girdiğimi gördüm.,
Doktora ertesi gün gittim
Ne tür kelimeler söyleyebileceğini görmek için.
Kötü bir rüya olduğunu söyledi.
Yok ya merak etme ben yine,
Onlar benim kendi hayallerimdi ve sadece kafamın içindeler.
Dedim ki, " dur doktor, beynimden bir Dünya Savaşı geçti.»
Dedi ki, " hemşire, pedini al, bu çocuklar çıldırdı,»
Kolumu tuttu, dedim ki " ah!»
Psikiyatri kanepesine inerken,
Dedi ki, " bana bundan bahset.»
Eh, her şey 3 oclock hızlı başladı,
Her şey çeyrek geçe bitti.
Küçük bir sevgiliyle kanalizasyondaydım.
Bir rögar kapağından dışarı baktığımda
Işıkları kimin açtığını merak ediyorum.
Kalktım ve etrafta dolaştım.
Ve yukarı ve aşağı yalnız kasaba.
Hangi yöne gideceğimi merak ettim.,
Park sayacında sigara yaktım.
Ve yolda yürüdü.
Normal bir gündü.
Serpinti Barınağı zilini çaldım.
Ve kafamı yasladım ve bir çığlık verdim ,
"bana bir fasulye Ver, Aç bir adamım.»
Bir av tüfeği ateşlendi ve kaçtım.
Ama onları çok fazla suçlamıyorum,
Komik göründüğümü biliyorum.
Köşede bir sosisli tezgahın yanında
Bir adam gördüm, dedim ki, " Merhaba arkadaşım,
Bize sadece iki tane var sanırım.»
Biraz çığlık attı ve uçtu.
Komünist olduğumu sanıyordum.
Bir kızı gözetledim ve o gitmeden önce,
"hadi gidip Adem ve havva'yı oynayalım.»
Onu elimden aldım ve kalbimi kırdım.
"Hey dostum, sen deli misin, sumpin mi,
En son başladıklarında ne olduğunu görüyorsun.»
Şehir dışında bir cadillac penceresi gördüm.
Ve kimse yoktu falan,
Sürücü koltuğu var
Ve 42. caddeyi sürdüm.
Cadillac'ımda.
Savaştan sonra sürmek için iyi bir araba.
Bir reklam gördüğümü hatırlıyorum.,
Ben de conelrad'ıma sırtını döndüm.
Ama dolandırıcılığımı ödemedim.,
Yani radyo çok iyi çalışmadı.
Benim oyuncu açık-
Rock-a-day, johnny singin oldu,
"annene söyle, babana söyle,
Aşklarımız büyüyecek ooh-wah, ooh-wah.»
Biraz yalnız ve mavi hissettim,
Konuşacak birine ihtiyacım vardı.
Bu yüzden zaman operatörünü aradım
Sadece bir çeşit ses duymak için.
"bip sesini duyunca
Üç oclock olacak,»
Bunun için bir fincan kahve daha
Ve kapattım.
O sırada doktor beni rahatsız etti.,
"Hey, aynı eski rüyaları görüyorum,
Ama benimki biraz farklıydı.
Savaştan sonra kalan tek kişinin ben olduğumu hayal ettim.
Seni buralarda görmedim.»
Eh, şimdi zaman geçti ve şimdi öyle görünüyor
Herkes onlara sahip rüyalar.
Herkes kendi etrafında başka kimseyle dolaşmadığını görür.
İnsanların yarısı her zaman kısmen doğru olabilir,
Bazı insanlar zamanın bir parçası olabilir.
Sanırım abraham lincoln söyledi.
"rüyalarımda olmana izin vereceğim,»
Söyledim.