Bon Jovi — Nobody's Hero / Livin' On A Prayer şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Bon Jovi adlı sanatçının "Nobody's Hero / Livin' On A Prayer" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
And you’re afraid and it feels like you’re too tired to fight
Even your heart don’t know if you’re still alive
Man, you never felt so all alone in this world tonight
And I, don’t you know that I felt the same?
I’ve seen this storm, I’ve been through the rain
You’ve gotta know that I feel your pain
Don’t be afraid, when you’re on the edge,
I will rescue you, when you need a friend, I’ll be there for you
I’m nobody’s hero, for you I’d lay down my life
Nobody’s hero, but I’d tear down the stars from the sky
If you would lean on me, baby, dream on me You can bleed on me, just believe in me Nobody’s hero, well out on these streets
They’re waiting for blind eyes to see
They’re waiting for our cuts to bleed
I hear they’re waiting for you and me Well alright, alright 'cause this time you know I ain’t afraid to fight
For you I ain’t afraid to die, as long as you are by my side
It will be alright, when all faith is gone, I will pray for you
Just keep holding on, I’ll be there for you
I’m nobody’s hero, but for you I’d lay down my life
Nobody’s hero, but I’d tear down the stars from the sky
If you lean on me, you can bleed on me Baby, dream on me just believe in me, nobody’s hero
I’m nobody’s hero, but for you I’d lay down my life
Nobody’s hero, but I’d tear down the stars from the sky
If you lean on me, you can bleed on me Baby, dream on me, just believe in me
I’m nobody’s hero, nobody’s hero
Baby, lean on me, you can dream on me Just lean on me, just believe in me
Şarkı sözü çevirisi
Ve korkuyorsun ve kavga etmek için çok yorgunsun gibi geliyor
Kalbin bile hala hayatta olup olmadığını bilmiyor.
Dostum, bu gece bu dünyada hiç bu kadar yalnız hissetmedin.
Ben de aynı şeyi hissettiğimi bilmiyor musun?
Bu fırtınayı gördüm, yağmurdan geçtim
Acını hissettiğimi bilmelisin.
Korkmayın, kenardayken,
Seni kurtaracağım, bir arkadaşa ihtiyacın olduğunda, senin için orada olacağım
Ben kimsenin kahramanı değilim, senin için hayatımı bırakırdım
Kimsenin kahramanı değil, ama yıldızları gökyüzünden yıkardım
Eğer bana yaslanırsan, bebeğim, beni hayal et, bana kanayabilirsin, sadece bana inan, kimsenin kahramanı değil, bu sokaklarda iyi
Kör gözlerin görmesini bekliyorlar.
Kesiklerimizin kanamasını bekliyorlar.
Seni ve beni beklediklerini duydum. tamam, tamam, çünkü bu sefer savaşmaktan korkmadığımı biliyorsun.
Senin için ölmekten korkmuyorum, yanımda olduğun sürece
Her şey yoluna girecek, tüm inanç ortadan kalktığında, senin için dua edeceğim
Sadece tutunmaya devam et, senin için orada olacağım
Ben kimsenin kahramanı değilim, ama senin için hayatımı feda ederdim.
Kimsenin kahramanı değil, ama yıldızları gökyüzünden yıkardım
Eğer bana yaslanırsan, beni kandırabilirsin bebeğim, beni hayal et, sadece bana inan, kimsenin kahramanı değil
Ben kimsenin kahramanı değilim, ama senin için hayatımı feda ederdim.
Kimsenin kahramanı değil, ama yıldızları gökyüzünden yıkardım
Eğer bana yaslanırsan, beni kandırabilirsin bebeğim, beni hayal et, sadece bana inan
Ben kimsenin kahramanı değilim, kimsenin kahramanı değilim
Bebeğim, bana yaslan, beni hayal edebilirsin, sadece bana yaslan, sadece bana inan