BoySetsFire — My Life In The Knife Trade şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, BoySetsFire adlı sanatçının "My Life In The Knife Trade" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

How many times have you noticed that our eyes never meet
From your judgment seat i can feel the anger for my very being
Fill me in on when you became such a big part of my life
That i should bother with all your lies designed to bring me down
Wrong again don’t depend on any reaction again
I remember the icy walls that shot up from nowhere
And i can see every lie that you ever told yourself
You bleed me dry and i don’t ask why but i’m left with the dust
Judas kiss i dismiss thank you all for this i am untouched
Wait again i’m not through with the screaming
I contend that you’ve got nothing better to do Trade my life for a barrel of gold
Find someone else before i get too old
If i live my life for aesthetic gain will you repay me with all your shame
I can see every light inside your brain go on Every time i walk by for noise and whispers
Your comfort in my suffering is no longer disturbing
I’m lost beyond your petty stopwatch in life’s real time
Don’t get up i was leaving the room and when the door of your judgment swings
back around again
Maybe i’ll stop to watch and i’ll go on my way
I’ve seen quite enough of too many childish games
I’m ashamed of every moment that i ever gave them the time of day
All the worst of enemies are somehow always friends that used to be

Şarkı sözü çevirisi

Gözlerimizin asla buluşmadığını kaç kez fark ettin
Yargı koltuğundan, varlığımın öfkesini hissedebiliyorum.
Hayatımın bu kadar büyük bir parçası olduğunda bana bilgi ver
Beni aşağı çekmek için tasarlanan tüm yalanlarınla uğraşmam gerektiğini.
Yine yanlış tekrar herhangi bir reaksiyona bağlı değildir
Hiçbir yerden fırlayan buzlu duvarları hatırlıyorum.
Ve kendine söylediğin her yalanı görebiliyorum.
Kanımı kurutuyorsun ve nedenini sormuyorum ama tozla kaldım
Judas öpücüğü reddediyorum bunun için hepinize teşekkür ederim dokunulmadım
Bir daha bekle. daha çığlıkları bitirmedim.
Bir varil altın için hayatımı takas etmek için daha iyi bir şeyiniz olmadığını iddia ediyorum
Çok yaşlanmadan başka birini bul.
Hayatımı estetik bir kazanç için yaşarsam, tüm utancınla bana geri ödeyecek misin
Beynindeki her ışığın, gürültü ve fısıltılar için her geçtiğimde yandığını görebiliyorum.
Acı çekmemdeki rahatlığın artık rahatsız edici değil.
Hayatın gerçek zamanlı olarak senin küçük kronometrenin ötesinde kayboldum
Kalkma. odadan çıkıyordum.
tekrar etrafında
Belki izlemek için durup kendi yoluma giderim.
Çok fazla çocukça oyun gördüm
Onlara günün saatini verdiğim her andan utanıyorum.
Düşmanların en kötüsü bir şekilde her zaman eskiden olan arkadaşlardır