Bright Eyes — Don't Know When but a Day Is Gonna Come şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Bright Eyes adlı sanatçının "Don't Know When but a Day Is Gonna Come" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Is it true what I heard about the Son of God?
Did he come to save? Did he come at all?
And if I dried his feet with my dirty hair,
would he make me clean again?
They say they don’t know when, but a day is gonna come,
when there won’t be a moon and there won’t be a sun.
It will just go black, it will just go back
to the way it was before.
I knew a lovely girl with such pretty pride,
and every man wanted her, yeah and so did I.
Yeah, and so did I. But she up and died
in a fit of vanity.
Now men with purple hearts carry silver guns.
And they’ll kill a man for what his father’s done.
But what my father did, you know it don’t mean shit.
I’m not him.
And you think I need some discipline, well, I had my share.
I’ve been sent to my room. I’ve been sat in a chair.
And I held my tongue. I didn’t plug my ears.
No, I got a good talking to.
Now I don’t know why, but I still try to smile
when they talk at me like I’m just a child.
Well, I’m not a child. No, I am much younger than that.
And now I’ve read some books and I’ve grown quite brave.
If I could just speak up, I think I would say
that there is no truth. There is only you
and what you make the truth.
So I’ll just sing my songs, and I’ll pass a hat.
Then I’ll leave your town and I’ll never look back.
No, I don’t look back because the road is clear
and laid out ahead of me.
Now I’ll get home, I’ll meet my friends at our favorite bar.
We’ll get some lighter heads for our heavy hearts.
And we’ll share a drink. Yeah we’ll share our fears
and they will know how I love them.
They will know how I love.
They will know how I love them.
I’m nothing without their love.
Now I don’t know when, but a day is gonna come
when there won’t be a moon and there won’t be a sun.
It will all go black. It will all go back
to the way it’s supposed to be.
Is it true what they say about the Son of God?
Did he die for us? Did he die at all?
And if I sold my soul for a bag of gold to you,
which one of us would be the foolish one?
Which one of us would be the fool?
Which one of us would be the foolish one?
Which one of us would be the fool?
Could you please start explaining?
You know, I need some understanding.
I could do good with some explaining.
You know. I want to understand.
Şarkı sözü çevirisi
Tanrı'nın Oğlu hakkında duyduklarım doğru mu?
Kurtarmaya mı geldi? Hiç geldi mi?
Ve eğer ayaklarını kirli saçlarımla kurutursam,
beni tekrar temizleyecek mi?
Ne zaman olduğunu bilmediklerini söylüyorlar, ama bir gün gelecek,
ben bir ay olmayacak zaman ve hiç bir güneş olmayacak.
Sadece siyah olacak, sadece geri gidecek
bu şekilde daha önce oldu.
Çok gururlu güzel bir kız tanıyordum.,
ve her erkek onu istiyordu, Evet ve ben de.
Evet, ben de öyle. ama ayağa kalktı ve öldü.
kibir içinde.
Şimdi mor kalpli erkekler Gümüş silahlar taşıyor.
Ve babasının yaptıklarından dolayı bir adamı öldürürler.
Ama babamın yaptıklarının bir bok ifade etmediğini biliyorsun.
Ben o değilim.
Ve biraz disipline ihtiyacım olduğunu düşünüyorsun, şey, benim payım vardı.
Odama gönderildim. Bir sandalyede oturuyordum.
Ve dilimi tuttum. Kulaklarıma tak yoktu.
Hayır, onunla iyi bir konuşma var.
Şimdi nedenini bilmiyorum, ama yine de gülümsemeye çalışıyorum
bana sadece bir çocukmuşum gibi konuştuklarında.
Evet, ben çocuk değilim. Hayır, bundan çok daha gencim.
Ve şimdi bazı kitaplar okudum ve oldukça cesur oldum.
Eğer yüksek sesle konuşabilseydim, sanırım şöyle derdim:
bu doğru değildir. Sadece sen varsın
ve gerçeği ortaya koyduğun şey.
Bu yüzden sadece şarkılarımı söyleyeceğim ve bir şapka geçireceğim.
O zaman kasabanı terk edeceğim ve asla geriye bakmayacağım.
Hayır, geriye bakmıyorum çünkü yol temiz.
ve önümde ortaya koydu.
Şimdi eve gideceğim, en sevdiğimiz barda arkadaşlarımla buluşacağım.
Ağır kalplerimiz için daha hafif kafalar alırız.
Bir içkiyi paylaşırız. Evet, korkularımızı paylaşacağız.
ve onları ne kadar sevdiğimi bilecekler.
Ne kadar sevdiğimi bilecekler.
Onları ne kadar sevdiğimi bilecekler.
Onların sevgisi olmadan ben bir hiçim.
Şimdi ne zaman bilmiyorum, ama bir gün gelecek
ben bir ay olmayacak zaman ve hiç bir güneş olmayacak.
Her şey kararacak. Her şey geri dönecek
bu şekilde olması gerekiyor.
Tanrı'nın Oğlu hakkında söyledikleri doğru mu?
Bizim için mi öldü? Hiç öldü mü?
Ve eğer ruhumu sana bir çanta altın için satsaydım,
hangimiz aptal olur?
Hangimiz aptal olur?
Hangimiz aptal olur?
Hangimiz aptal olur?
Lütfen açıklamaya başlayabilir misin?
Biraz anlayışa ihtiyacım var.
Bazı açıklamalarla iyi yapabilirim.
Bilirsin. Anlamak istiyorum.