Бумбокс — На ви şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Бумбокс adlı sanatçının "На ви" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Він байдужий — ніхто. Да так — ніхто,
Мої фатальні дзвони-дзвони благали кулі війни,
Лежали майже на том, на том.
Іти збираюсь на ви! Ось моє справжне лице.
Був згоден віддати все, буквально все.
Мене на скелі несе.
Я слухав — сміялася ти. Мов ляпаси оплески
Мені нагадували, підказували, падають з неба зірки.
Віддавши своє «люблю», я за тобою пішов.
Не все ще гладенько. Йшов: що загубив, що знайшов
Лишився маленький шов. Маленький шов.
Від твоєї вроди спокуси не рятують драйв барабана біт-біт,
Силу маєш ста землетрусив, бо мене трясе і кидає в піт.
Поза, як на паперті рано. Чуєш, я не з тих, кого лякає лід.
Найтеміншу ніч змінить ранок. Муза вся скінчила, став на repeat.
Ротами хопали сніг, мурахами по спині.
Не розумів слова «Нi», Земля тікала з під ніг.
З тобою й досі на «Ви», я не жалкую про час,
Адже ми мали усе, буквально все. Я сам сказав: «Годi з нас».
Мовчав я, плакала ти. Ось моє справжне лице.
Давай же змінимо все це! Буквально все, бо нас на скелі несе.
Зібравши своє «Люблю», підвівся й далі пішов.
Щось загубив, щось знайшов, не все що гладеньке шов
Лишився маленький шов. Маленький шов.
Від твоєї вроди спокуси не рятують драйв барабана біт-біт,
Силу маєш ста землетрусив, бо мене трясе і кидає в піт.
Поза, як на паперті рано. Чуєш, я не з тих, кого лякає лід.
Найтеміншу ніч змінить ранок. Муза вся скінчила, став на repeat.
Знав би де впав — взагалi б не ходив.
Тихий сад, темний сад твоїх
Дай менi знак, все це схоже на сон.
Ти — не тюнер, ти мiй камертон!
Від твоєї вроди спокуси… Від твоєї вроди спокуси!
Від твоєї вроди спокуси… Від твоєї вроди!
Від твоєї вроди спокуси не рятують драйв барабана біт-біт,
Силу маєш ста землетрусив, бо мене трясе і кидає в піт.
Поза, як на паперті рано. Чуєш, я не з тих, кого лякає лід.
Найтеміншу ніч змінить ранок. Муза вся скінчила, став на repeat.
Şarkı sözü çevirisi
O kayıtsız-hiç kimse. Evet-hiç kimse,
Benim kader bells-bells savaş topları yalvardı,
Neredeyse bunun üzerine yatıyordu.
Gitmek için gidiyor sen! İşte gerçek yüzüm.
Her şeyi vermeyi kabul ettim, kelimenin tam anlamıyla her şey.
Kayanın üzerinde kusuyorum.
Dinledim-güldün. Alkış tokat nasıl
Bana hatırlattı, önerdi, gökten düşen yıldızlar.
"Aşkımı" verdikten sonra, seni almaya gittim.
Hala pürüzsüz değil. Shel: ne kaybettim, ne buldum
Küçük bir dikiş kaldı. Küçük dikiş.
Güzellik günaha itibaren drum beat drum sürücü kaydetmez,
Yaşlılık gücü var, çünkü titriyor ve ter atıyor.
Erken paperty gibi poz. Dinle, ben buzdan korkan biri değilim.
En karanlık gece sabah yerini alacak. Muse tüm cum, tekrar oldu.
Ağızları kar, karıncalar sırtında kırbaçlandı.
"Hayır" kelimesini anlamadı, Dünya ayaklarının altından kaçtı.
» Sen " hala seninle, Ben zaman pişman değilim,
Sonuçta, her şeye sahiptik, kelimenin tam anlamıyla her şey. Ben kendim şöyle dedi:»Yeter artık".
Sessiz kaldım, sen ağladın. İşte gerçek yüzüm.
Bunu değiştirelim! Tam anlamıyla her şey, çünkü bizi kayalara sürüklüyorlar.
"Aşk" ı topladıktan sonra yükseldi ve devam etti.
Bir şey kaybettim, bir şey buldum, tüm bu pürüzsüz dikiş
Küçük bir dikiş kaldı. Küçük dikiş.
Güzellik günaha itibaren drum beat drum sürücü kaydetmez,
Yaşlılık gücü var, çünkü titriyor ve ter atıyor.
Erken paperty gibi poz. Dinle, ben buzdan korkan biri değilim.
En karanlık gece sabah yerini alacak. Muse tüm cum, tekrar oldu.
Nereye düştüğünü bilseydim, hiç gitmezdim.
Sessiz bahçe, karanlık bahçe
Bana bir işaret ver, hepsi bir rüya gibi.
Sen Tuner değilsin, sen benim tuning çatalımsın!
Caziben güzelliğinden... senin güzellik günaha!
Caziben güzelliğinden... güzelliğinden!
Güzellik günaha itibaren drum beat drum sürücü kaydetmez,
Yaşlılık gücü var, çünkü titriyor ve ter atıyor.
Erken paperty gibi poz. Dinle, ben buzdan korkan biri değilim.
En karanlık gece sabah yerini alacak. Muse tüm cum, tekrar oldu.