Burger — Sunntigschind şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Burger adlı sanatçının "Sunntigschind" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I bin es Sunntigschind.
I weis es zwar nümm so gnau,
Win es gsy isch, denn,
Won i’s gmerkt ha, zum erschte Mal.
Wo si mi usglacht hei,
Han i gwüsst: Du steisch zu mir.
U we si nei gseit hei,
Bisch du mit mir dür ds Füür.
U wen i o mängisch ha Päch gha
U ne Zylete Tröim sy y Brüch,
De merken i itz hindedry, genau das isch mys Glück.
Ref.:
Wen es rägnet, de küsst mi der Himel,
Der Sturmwind strycht mir dür d’Haar
U der Näbel, dä leit mir, so sanft, win är cha, sy Zoubermantel aa.
Ja, wen es rägnet, de küsst mi der Himel
U d’Wulche zie mit mir zu dir
U we’s blitzet u donneret, weis i, du dänksch grad a mi — Un i a di.
Du seisch: Es isch hindedry
Geng eifach, es Urteil z’gää.
I wär e Schwindler gsy,
Wenn i hätt gseit, i chönn's eifach so nää.
Eso ym Räge staa
Cha überus unaagnäm sy,
U mi weis es ja,
Mi cha sech ärnschthaft erchelte derby.
Aber nie gspürsch di mee, als we’s wee tuet
U nie gspürsch so guet, dass d’no läbsch
U nie bisch am Himel so nöch wi we’d nass bisch u chläbsch.
Ref.
Du bisch es Sunntigschind
O we d’am Wärchtig uf d’Wält bisch cho.
Du fingsch tuusig Gründ,
Wo bewyse: Es isch eso.
Es chönnt schlimmer sy,
Chönntsch enttüschter sy als d’bisch
U du weisch immer chly:
S’git nüt, wo sälbverständlich isch.
So dräj di emal gäge d’Sunne
U gspür d’Wärmi uf dym Gsicht
U d’Träne funkle wi Perle, we ds Liecht sech drinn bricht.
Ja, wen es rägnet, de küsst di der Himel,
Der Sturmwind strycht dir dür d’Haar
U der Näbel, dä leit dir, so sanft, win är cha, sy Zoubermantel aa.
Ja, wen es rägnet, de küsst di der Himel
U d’Wulche zie mit dir gäg hei.
U we’s blitzet u donneret, blybt der Himel dir tröi, du bisch nid elei.

Şarkı sözü çevirisi

Ben Sunntigschind'im.
Bunu biliyorum ama nümm çok gnau,
Kazan gsy, çünkü,
Won I gmerkt ha, ilk kez.
Nerede si mi usglacht hei,
Han İ gwüsst: bana yükseliyorsun.
U we si nei gseit hei,
Bisch benimle dür ds için vardır.
U Wen i o mängisch ha Päch gha
U ne Zylete Tröim sy y Brüch,
De ben hindedry itz hatırlıyorum, sadece tablo mys şans.
İlan.:
Kime rägnet olabilir, de mi himel öper,
Fırtına rüzgarı beni strycht d ' hair
U çivi, dä leit me, so gentle, win är Cha, Sy Zoubermantel aa.
Evet, kimin intikamını alır, de mi Himel'i öper
U D'wulche zie benimle sana
U biz İngilizce u donneret, biz, sen dänksch grade a mi-Un ı a di.
Sen iyi: Bu hindedry
Geng basit, bu karar z'gää olduğunu.
Ben e dolandırıcı gsy olur,
Ben gseit olsaydı, ben chönn eifach çok nää.
Eso ym sözleşmeleri staa
Cha overus unaagnäm sy,
U mi Evet biliyorum,
Mi CH .A Sec .h dersch .t.
Ama asla gspürsch di mee, biz wee dinlemek gibi
U guet asla gspürsch böylece d'no läbsch
U Himel de bisch asla bu yüzden biz bisch u chläbsch ıslak wiöch.
İlan.
Sen Sunntigschind'sin.
Oh we d'am Wärtig uf d'wält bisch cho.
Sen tuusig nedenleri fingsch.,
Nerede bewyse: bu ESO olduğunu.
Daha kötü olabilir sy,
D'bisch olarak chönntsch sahipsiz sy
U her zaman chly biliyorum:
S'git nüt nerede sälbverständlich tablo.
So dräj di emal dishes d'sunne
U gspür d'wärmi UF dym senin yüz
U D ' tear sparkle Wi Pearl, biz DS altı iç sonları kokuyor.
Evet, kim rägnet, Himel öpücüklerinden de di ,
Fırtına rüzgar strycht d'hair dür
U çivi, dä leit dir, çok nazikçe, kazanmak är Cha, Sy Zoubermantel aa.
Evet, kim rägnet, Himel öpücüklerinden de di
U D'wulche zie mit dir gäg Hei.
U biz İngiliz u donneret var, blybt Himel sen tröi, du bisch nid elei.