Burn In Silence — The Age In Which Tomorrow Brings şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Burn In Silence adlı sanatçının "The Age In Which Tomorrow Brings" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Fight the blindness of plastic passion
Can’t give into the nights of fashion
Lost inside your false intentions
I lift my head and raise my voice to be heard
Now the only way to push throught the filth
That surrounds me
Before I get sucked back into the grind
Shredded and put together
In a nice little package
For all to consume
I see right through you
You’re what I despise
The age in which tomorrow
Brings my heart inside to die
Forever wanting to find, another trend to follow behind
I know the way to stop you
Will be the way to set us free
I see right throught you
You’re what I despise
The age in which tomorrow
Brings my heart inside to die
You’ve shown what you’re made of
In just so little itme
You’ve proven how pathetic
It must be to live your life
I can’t stand by and watch
You ruin mine
Last time you lied
This time I’ll watch you die
But I see right through you
Although you’re what I despise
The age in which tomorrow
Brings my heart inside to die
Şarkı sözü çevirisi
Plastik tutkunun körlüğü ile savaşın
Moda gecelerine boyun eğemiyorum
Yanlış niyetlerinin içinde kayboldun
Başımı kaldırıyorum ve duyulmak için sesimi yükseltiyorum
Şimdi bu pisliği itmenin tek yolu
Bu beni çevreliyor
Önce ben almak emdi geri içine the grind
Parçalanmış ve bir araya getirilmiş
Güzel küçük bir pakette
Herkesin tüketmesi için
Seni çok iyi anlıyorum
İğrendiğim bir şey değilsin
Yarının olduğu yaş
Kalbimi içeri getiriyor
Sonsuza kadar bulmak isteyen, arkasında takip etmek için başka bir eğilim
Yol sizi durdurmak için biliyorum
Bizi kurtaracak olan yol olacaktır
Seni doğru görüyorum.
İğrendiğim bir şey değilsin
Yarının olduğu yaş
Kalbimi içeri getiriyor
Sen ne gösterdin yapılmış
Sadece çok küçük ıtme
Zavallı nasıl kanıtladın
Hayatını yaşamak için olmalı.
Bekleyip izleyemiyorum.
Benimkini mahvediyorsun.
Son kez yalan söyledin.
Bu sefer ölmeni izleyeceğim.
Ama seni çok iyi anlıyorum
Her ne kadar sen nefret ettiğim şeysen de
Yarının olduğu yaş
Kalbimi içeri getiriyor