Cabal — Senhorita şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Cabal adlı sanatçının "Senhorita" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Sem preconceito, gosto de todas as cores
Amores, como sorvete, provei todos os sabores
Mas eu nunca vi nenhuma mina como você
E se eu vi alguma mina, foi na TV
Não, foi na revista, não, te vi na pista
Então, pra minha lista, falei: «hasta la vista»
Agora, é só você pro C4bal, rolê na moral
Domingo de sol, você no litoral
Só de saia e eu pensando: «tomara que caia»
Na areia da praia, costurada pelo Sérgio Naya
Ei, ma, não tenho muito pra dizer
Vem cá, então me fala o que vai ser
Só não pensa que eu espero sentado
Porque eu tô sem paciência, como computador quebrado, ei
Ei, senhorita
Não sei se você acredita
Em amor à primeira vista
Em amor à primeira vista
Ei, senhorita
Você é a única da lista
Quando te vi dançar na pista
Você foi a mais bonita
(Ah, iá, ah, iá, ah, iá, ah, iá
Ah, iá, ah, iá, ah, iá, ah, iá)
É engraçado como nêgo se preocupa comigo
Quando descobre que essa mina se ocupa comigo
Tá olhando o que, irmão, quer um abraço meu?
Acho que não, faz o seu que eu faço o meu
Que o meu é ela— ou melhor, você, senhorita
Você, a mais bonita, você não acredita?
Então deixa eu te provar, te fazer feliz
Não ouve os outros, baby, só ouve o Lino Krizz
Suas amigas falam que o C4bal não presta
Não, só presta atenção em você na festa
Tanta atenção que eu quero te levar pra outro lugar
Pra gente fazer o que os seus pais não iam gostar
Desculpa se eu não tenho etiqueta
É que eu sempre arranco quando compro camiseta
Você sabe que, como jogador, eu represento (represento)
Mas, com você do meu lado, eu me aposento, ei
Ei, senhorita
Não sei se você acredita
Em amor à primeira vista
Em amor à primeira vista
Ei, senhorita
Você é a única da lista
Quando te vi dançar na pista
Você foi a mais bonita
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sente a batida que foi feita pra você
Ei, senhorita que tá na pista
Hmm, que beleza, vem cá pra mesa
(Pra quê?) Pra tomar uma cerveja (seja bem-vinda)
Quero que todo mundo veja (você a mais linda)
Então festeja (uh), enquanto eu vou me desligando (pode crer)
Te levo pra minha nave e saio decolando
Ei, senhorita
Não sei se você acredita
Em amor à primeira vista
Em amor à primeira vista
Ei, senhorita
Você é a única da lista
Quando te vi dançar na pista
Você foi a mais bonita
(Ah, iá, ah, iá, ah, iá, ah, iá
Ah, iá, ah, iá, ah, iá, ah, iá)
Ei, senhorita
Não sei se você acredita
Em amor à primeira vista
Em amor à primeira vista
Ei, senhorita
Você é a única da lista
Quando te vi dançar na pista
Você foi a mais bonita
(Ah, iá, ah, iá, ah, iá, ah, iá
Ah, iá, ah, iá, ah, iá, ah, iá)

Şarkı sözü çevirisi

Önyargı yok, tüm renkleri seviyorum
Seviyor, dondurma gibi, ben tüm tatlar tadı
Ama senin gibi bir mayın görmedim.
Ve eğer herhangi bir mayın gördüysem, o zaman TELEVİZYONDAYDI
Hayır, dergideydi, hayır, seni pistte gördüm.
Yani, listeme, dedim ki: "hasta la vista»
Şimdi, sadece sen pro c4bal, ahlaki rulo
Güneşli pazar, sahildesin
Sadece etek ve ben düşünüyorum: "keşke düşseydim»
Sergio Naya tarafından dikilmiş plaj kumu üzerinde
Anne, söyleyecek fazla bir şeyim yok.
Buraya gel, sonra bana ne olacağını söyle
Sadece oturup bekleyeceğimi sanma.
Çünkü sabrım tükendi, kırık bir bilgisayar gibi, Hey
Hey, Bayan.
İnanıp inanmadığını bilmiyorum.
İlk görüşte aşık
İlk görüşte aşık
Hey, Bayan.
Listede bir tek sen varsın
Seni pistte dans ederken gördüğümde
En güzel olan sendin.
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Zencinin beni önemsemesi çok komik.
Benimkinin benimle ilgilendiğini öğrendiğinde
Neye bakıyorsun kardeşim, bana sarılmak mı istiyorsun?
Sanırım hayır, seninkini yap, benimkini yap.
Benimki o ya da daha doğrusu siz Bayan.
Sen, en güzel, inanmıyor musun?
Öyleyse kanıtla bana, seni mutlu edelim
Diğerlerini dinleme bebeğim, sadece Lino Krizz'i dinle
Arkadaşları c4bal berbat olduğunu söylüyor
Hayır, sadece partide sana dikkat et.
Seni başka bir yere götürmek istiyorum.
Ailenizin istemediği şeyleri yapmamızı.
Görgü kurallarım yoksa özür dilerim.
T-shirt satın aldığımda her zaman yırttığım şey bu mu
Bir oyuncu olarak temsil ettiğimi biliyorsunuz (temsil ediyorum)
Ama sen benim tarafımdayken, emekli oluyorum, Hey
Hey, Bayan.
İnanıp inanmadığını bilmiyorum.
İlk görüşte aşık
İlk görüşte aşık
Hey, Bayan.
Listede bir tek sen varsın
Seni pistte dans ederken gördüğümde
En güzel olan sendin.
Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet
Senin için yapılan ritmi hisset
Hey, pistteki Bayan.
Hmm, ne güzel, masaya gel
(Ne için?) Bir bira içmek için (hoş geldiniz)
Herkesin görmesini istiyorum (sen en güzelsin)
Ben ayrılırken parti (uh) (inan bana)
Seni gemime götürüp gideceğim.
Hey, Bayan.
İnanıp inanmadığını bilmiyorum.
İlk görüşte aşık
İlk görüşte aşık
Hey, Bayan.
Listede bir tek sen varsın
Seni pistte dans ederken gördüğümde
En güzel olan sendin.
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Hey, Bayan.
İnanıp inanmadığını bilmiyorum.
İlk görüşte aşık
İlk görüşte aşık
Hey, Bayan.
Listede bir tek sen varsın
Seni pistte dans ederken gördüğümde
En güzel olan sendin.
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)