Café Quijano — Mexicana şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Café Quijano adlı sanatçının "Mexicana" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Mientras hago la mudanza de las cosas de Mimi,
aparece tu libreta; es la misma que llenaste de dibujos y poemas,
con tu firma.
La lágrima se escapa cuando pienso
en el momento en que dijimos: «Hasta pronto»,
y en aquel último beso.
Sonrío cuando pienso que no se que es lo que siento,
si es nostalgia o me miento,
cuando creo que es recuerdo.
No te olvido mexicana, hoy te extraño tanto mexicana…
Tal vez no sea nostalgia es amor con un después,
quizás sea el destino que se empeña en sorprender,
quien sabe lo que esconde en esa libreta del ayer,
¿quién dice que no es fácil encontrarnos otra vez?
Te imagino en ese instante en el que estamos frente a frente,
esperando a que te acerques, siempre fuiste más valiente.
Y caminas y te acercas, y ni hablas sólo besas,
y me juras que esperabas mi llegada.
No te olvido mexicana, hoy te extraño tanto mexicana…
Tal vez no sea nostalgia es amor con un después,
quizás sea el destino que se empeña en sorprender,
quien sabe lo que esconde esa libreta del ayer,
¿quién dice que no es fácil encontrarnos otra vez?

Şarkı sözü çevirisi

Ben Mimi'nin eşyalarını taşırken,
not defteriniz belirir; çizimler ve şiirlerle doldurduğunuz defterin aynısı,
imzanla.
Düşündüğümde gözyaşı kaçar
"yakında görüşürüz" dediğimiz an»,
ve bu son öpücük.
Ne hissettiğimi bilmediğimi düşündüğümde gülümsüyorum.,
eğer nostalji ise ya da yalan söylüyorsam,
hafıza olduğunu düşündüğümde.
Seni Unutmuyorum Meksikalı, Bugün Seni çok özledim Meksikalı…
Belki de nostalji değil, bir sonraki aşk,
belki de sürpriz yapmaya çalışan kaderdir,
dünkü defterde ne sakladığını kim bilebilir?,
bizi tekrar bulmanın kolay olmadığını kim söyledi?
Yüz yüze olduğumuz anda seni hayal ediyorum.,
yaklaşmanı beklerken, her zaman daha cesurdun.
Ve yürüyorsun ve yaklaşıyorsun ve konuşmuyorsun bile, sadece öpüşüyorsun,
gelmemi beklediğine yemin et.
Seni Unutmuyorum Meksikalı, Bugün Seni çok özledim Meksikalı…
Belki de nostalji değil, bir sonraki aşk,
belki de sürpriz yapmaya çalışan kaderdir,
dünkü defterin ne sakladığını kim bilebilir,
bizi tekrar bulmanın kolay olmadığını kim söyledi?