Cali & El Dandee — No digas nada şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Cali & El Dandee adlı sanatçının "No digas nada" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

No digas nada, por favor,

que sabes bien cómo soy yo

y creo que sobran las palabras.

No digas nada, ya lo sé

aunque tienes frío también

hoy veo que hay fuego en tu mirada.



Y es verdad que la vida algunas veces

nos hace pagar con creces

y que el tiempo siempre tiene la razón.

Que al final, cuando algo te pertenece,

un día inesperado vuelve

y aunque sea de lejos oye tu canción.



No digas nada, por favor,

que hablando el alma me destrozas,

quiero decirte tantas cosas,

quiero acordarme de tu olor.

No digas nada, por favor,

no vaya a ser que me despierte

de un sueño en el que puedo verte

y aún puedo hablarte de mi amor.

No digas nada, ten piedad,

solo te pido que mañana por la noche

dormido me des la oportunidad.



Dormido sé que es el amor

y aunque te vea de otro color

otra vez puedo enamorarte.

Puedo decirte la verdad

y, aunque a mi lado ya no estás,

dormida aún puedo mirarte.



Y es verdad que la vida algunas veces

nos hace pagar con creces

y que el tiempo siempre tiene la razón.

Que al final, cuando algo te pertenece

un día inesperado vuelve

y aunque sea de lejos oye tu canción.



No digas nada, por favor,

que hablando el alma me destrozas,

quiero decirte tantas cosas,

quiero acordarme de tu olor.

No digas nada, por favor,

no vaya a ser que me despierte

de un sueño en el que puedo verte

y aún puedo hablarte de mi amor.

No digas nada, ten piedad,

solo te pido que mañana por la noche

dormido me des la oportunidad.



No digas nada, ten piedad,

solo te pido que mañana por la noche

dormido me des la oportunidad.

Şarkı sözü çevirisi

Hiçbir şey söyleme, lütfen.,

nasıl olduğumu iyi biliyorsun.

ve sanırım daha fazla kelime kaldı.

Bir şey söyleme, biliyorum.

çok soğuk olsa da

bugün gözlerinde ateş olduğunu görüyorum.



Ve bu doğru, hayat bazen

bu bize çok fazla ödeme yapar

ve bu zaman her zaman doğrudur.

Sonunda, bir şey sana ait olduğunda,

beklenmedik bir gün geri döndü

ve uzaktan olsa bile, şarkını duy.



Hiçbir şey söyleme, lütfen.,

bu konuşan ruh beni paramparça ediyor,

Sana bir sürü şey söylemek istiyorum ,

Kokunu hatırlamak istiyorum.

Hiçbir şey söyleme, lütfen.,

Uyanmayacağım.

seni görebileceğim bir rüyadan

ve sana hala aşkımdan bahsedebilirim.

Hiçbir şey söyleme, merhamet et,

Sadece yarın gece soruyorum.

uyumak bana bir şans veriyor.



Uyku aşk olduğunu biliyorum

ve seni farklı bir renkte görsem bile

Seni tekrar sevebilirim.

Sana gerçeği söyleyebilirim.

ve artık yanımda olmasan bile,

Hala uykumda sana bakabilirim.



Ve bu doğru, hayat bazen

bu bize çok fazla ödeme yapar

ve bu zaman her zaman doğrudur.

Sonunda, bir şey sana ait olduğunda

beklenmedik bir gün geri döndü

ve uzaktan olsa bile, şarkını duy.



Hiçbir şey söyleme, lütfen.,

bu konuşan ruh beni paramparça ediyor,

Sana bir sürü şey söylemek istiyorum ,

Kokunu hatırlamak istiyorum.

Hiçbir şey söyleme, lütfen.,

Uyanmayacağım.

seni görebileceğim bir rüyadan

ve sana hala aşkımdan bahsedebilirim.

Hiçbir şey söyleme, merhamet et,

Sadece yarın gece soruyorum.

uyumak bana bir şans veriyor.



Hiçbir şey söyleme, merhamet et,

Sadece yarın gece soruyorum.

uyumak bana bir şans veriyor.