Calogero — L'Ombre Et La Lumière şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Calogero adlı sanatçının "L'Ombre Et La Lumière" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Eté mil huit cent soixante-huit, quelque part dans l’Grand Ouest
Il a sauté sur son cheval pour disparaître en un geste
La porte du saloon claque encore; dehors, le vent fouette la poussière
Lui, il galope vers son sort sans jamais r’garder derrière
Est-ce qu’il cherche ou est-ce qu’il fuit? Est-il sûr ou incertain?
Est-ce qu’il tente de rattraper ou d'échapper à son destin?
A quoi ressemble son avenir? Une évidence ou un mystère?
Il se fabrique un empire, il est fait d’ombre ou de lumière
De l’ombre ou de la lumière
Lequel des deux nous éclaire?
Je marche vers le soleil
Dans les couleurs de l’hiver
De l’ombre ou de la lumière
Depuis le temps que j’espère
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l’univers
C’est l’hiver en deux mille huit, quelque part à Paris
J’ai démarré la voiture pour échapper à ce temps pourri
La porte du café tremble encore; dehors, la pluie fouette le bitume
A chacun sa ruée vers l’or, j’accélère à travers la brume
Puisque mon temps est limité, mes choix doivent être à la hauteur
C’est une course contre la montre ou une course contre la peur
C’est toujours la même chevauchée, on vise la lueur droit devant
Même si cette quête est insensée, je cours pour me sentir vivant
De l’ombre ou de la lumière,
Lequel des deux nous éclaire?
On marche vers le soleil
Dans les couleurs de l’hiver
De l’ombre ou de la lumière
Depuis le temps que j’espère
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l’univers
On court à travers les siècles, mais c’est toujours la même chevauchée
As-tu peur que la route s’achève?
Mais cette course est insensée
As-tu mis un nom sur toutes les lèvres… les lèvres?
De l’ombre ou de la lumière
Des astres qui nous éclairent
On marche vers le soleil
Dans les couleurs de l’hiver
De l’ombre ou de la lumière
Depuis le temps qu’on espère
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l’univers
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l’univers

Şarkı sözü çevirisi

Yaz bin sekiz yüz altmış sekiz, büyük Batı'da bir yerde
Bir jestle ortadan kaybolmak için atına atladı
Salon kapısı tekrar çarpıyor; dışarıda rüzgar tozu kırbaçlıyor
Kaderine doğru dörtnala koşar ve onu asla geride bırakmaz
Bakıyor mu, kaçıyor mu? Güvenli mi yoksa belirsiz mi?
Yetişmeye mi yoksa kaderinden kaçmaya mı çalışıyor?
Geleceği neye benziyor? Açık mı yoksa gizemli mi?
Kendini bir imparatorluk yapar, gölgeden veya ışıktan yapılır
Gölge veya ışık
Hangisi bizi aydınlatıyor?
Güneşe doğru yürüyorum
Kış renklerinde
Gölge veya ışık
O zamandan beri umarım
Bir gülümseme bul
Evrenin tüm yasaları
Kışın iki bin sekizde, Paris'te bir yerlerde.
Bu çürümüş zamandan kaçmak için arabayı çalıştırdım
Kahve kapısı hala titriyor; dışarıda yağmur bitüm kırbaçlıyor
Her altın acele için, ben sis ile hızlandırmak
Zamanım sınırlı olduğu için, seçimlerim eşit olmalıdır
Zamana karşı bir yarış ya da korkuya karşı bir yarış
Her zaman aynı yolculuk, öndeki parıltıyı hedefliyoruz
Bu arayış anlamsız olsa bile, hayatta hissetmek için koşuyorum
Gölge veya ışık,
Hangisi bizi aydınlatıyor?
Güneşe doğru yürüyoruz
Kış renklerinde
Gölge veya ışık
O zamandan beri umarım
Bir gülümseme bul
Evrenin tüm yasaları
Yüzyıllar boyunca koşuyoruz, ama yine de aynı yolculuk
Yolun biteceğinden korkuyor musun?
Ama bu yarış anlamsız
Tüm dudaklara bir isim koydun mu?.. dudaklar mı?
Gölge veya ışık
Bizi aydınlatan yıldızlar
Güneşe doğru yürüyoruz
Kış renklerinde
Gölge veya ışık
Umduğumuz zamandan beri
Bir gülümseme bul
Evrenin tüm yasaları
Bir gülümseme bul
Evrenin tüm yasaları