Candi Staton — I'm Just a Prisoner şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Candi Staton adlı sanatçının "I'm Just a Prisoner" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’d rather be lonely
Than to lose you
I’d rather be blue
Than to be all alone
'Cause if you leave me My heart would grieve me And my poor heart, no, no Just couldn’t stand the pain
Though your love
Has got me in captivity, yeah
Yet if you should leave me I know I would die
Yeah, in other words
In other words, listen
I just couldn’t take it, baby
I couldn’t stand
For you to say goodbye
Now I’m just a prisoner
For your good loving
I’m just a slave, yes
Bound and chained
No, no, I don’t ever wanna be free
So please don’t ever leave me For my poor heart (my poor heart)
No, it just couldn’t stand the pain
(Stand the pain)
Though your love
Oh, yeah, got me in captivity
Yet if you should leave me I know I would die
Yeah, yeah, yeah, yeah
In other words, in other words
I just couldn’t take it, baby
I couldn’t stand, ho To say goodbye (say goodbye)
Yeah, yeah, yeah, yeah
I’m just a prisoner, oh For your good loving, yes, I am Yes, I’m just a slave (slave)
Bound and chained
(Bound and chained)
No, no, no, no I don’t ever wanna be free
Oh, no, so don’t ever leave me For my poor heart (my poor heart)
Just couldn’t stand the pain
(Stand the pain)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I’m just a prisoner
(I'm just a prisoner)
Just a prisoner
I done tried
I done tried and
I can’t live without him…
Şarkı sözü çevirisi
Yalnız olamyı tercih ederim
Seni kaybetmekten iyidir
Yerine mavi olurdum
Yapayalnız olmaktan daha
Çünkü beni terk edersen kalbim beni üzer ve zavallı kalbim, hayır, hayır, sadece acıya dayanamazdı
Aşkın olsa da
Beni esaret altında tuttu, Evet
Ama beni terk edersen öleceğimi biliyorum.
Evet, diğer bir deyişle
Başka bir deyişle, dinle
Dayanamadım bebeğim.
Ben dayanamayıp
Elveda demek için
Şimdi esiriyim ben
Senin iyi aşk için
Ben sadece bir köleyim, Evet
Bağlı ve zincirlenmiş
Hayır, hayır, asla özgür olmak istemiyorum.
Bu yüzden lütfen beni zavallı kalbim için bırakma (zavallı kalbim)
Hayır, sadece acıya dayanamadı.
(Acıya dayanmak)
Aşkın olsa da
Oh, evet, beni esaret altına aldı
Ama beni terk edersen öleceğimi biliyorum.
Evet, Evet, Evet, Evet
Başka bir deyişle, başka bir deyişle
Dayanamadım bebeğim.
Tahammül edemedim, Ho veda etmek (veda etmek)
Evet, Evet, Evet, Evet
Ben sadece bir tutsağım, oh iyi sevginiz için, Evet, Evet, ben sadece bir köleyim (köle)
Bağlı ve zincirlenmiş
(Bağlı ve zincirlenmiş)
Hayır, hayır, hayır, hayır asla özgür olmak istemiyorum
Oh, hayır, bu yüzden beni zavallı kalbim için bırakma (zavallı kalbim)
Sadece acıya dayanamadı
(Acıya dayanmak)
Evet, Evet, Evet, Evet, Evet
Esiriyim ben
(Ben sadece bir mahkumum)
Sadece bir mahkum
Denedim
Denedim ve yaptım
Onsuz yaşayamam …