Carcass — Carneous Cacoffiny şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Carcass adlı sanatçının "Carneous Cacoffiny" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Striking up my discordant underture
A carnal cacophony perversely penned
Transposed… and decomposed
On strings fashioned from human twine
Lovingly wound and fretted upon my bow
Garishly incarcerated… the dead resonate
In a final death-throe
Vibrant as I thresh…
Movements scripted for the dead…
Orchestral horrors I vehemently conduct
My corpus concertos cordial
Disinterred… and detuned
With six feet below
In harmony with the deceased
My inspiration… your disintegration
For my latest masterpiece
My score creeps your flesh.
Notes seep from sinewy frets…
But don’t hold your breath
As you wait for your god or the void
Or the abyss of nothingness
Your usefulness isn’t through
Your productivity I resume…
My sordid, soiled handicrafts
Will be your afterlife’s handicap…
…My corrupt crescendos…
…Will leave you out on a limbo…
…Your disposition I unleash…
…You will rest in my piece…
With deadly dynamics
You’re dead, buried and barred
Your remains dampened and fingered
Your mortal coil is barbed
The death-bells are peeling
Ringing out as you flake
Shrieking out their recitals
A celebration of your wake…
Enter my funereality
My world two metres under
A curious habitat
Your muddy trench I plunder
Pass on to ethereality
Churned out under the sextant’s blade
You live your life in wretchedness
And death is no escape…
(Lead: The ascent to eternal pandemonium and tabulature by W.G. Steer)
Şarkı sözü çevirisi
Benim uyumsuz underture kadar çarpıcı
Bir carnal kakofoni sapıkça kaleme
Aktarılmış ... ve ayrıştırılmış
İnsan ipinden yapılmış ipler üzerinde
Sevgiyle yara ve yay üzerine fretted
Cesurca hapsedildi ... ölüler rezonansa girdi
Son bir ölüm-throe
Harman gibi canlı…
Ölüler için yazılmış hareketler…
Orkestra dehşetlerini şiddetle yönetiyorum
Corpus konçertolarım samimi
İlgisiz ... ve detuned
Altı metre aşağıda
Merhumla uyum içinde
Benim ilham kaynağım ... senin dağılman.
Son şaheserim için
Puanım etini ürpertiyor.
Notlar damarlı perdelerden sızar…
Ama nefesini tutma
Tanrınızı veya boşluğunuzu beklerken
Ya da hiçliğin uçurumu
Yararlılığınız henüz bitmedi
Verimliliğinizi devam ettiriyorum…
Kirli, kirli el sanatlarım
Öbür dünyanın handikabı olacak…
... Bozuk kreşendolarım…
... Seni arafta bırakacak.…
... Senin mizacını açığa çıkarıyorum…
... Benim parçamda dinleneceksin.…
Ölümcül dinamikleri ile
Öldün, gömüldün ve yasaklandın.
Kalıntıların nemlendirilmiş ve parmaklı
Ölümlü bobinin dikenli
Ölüm çanları soyuluyor
Eğer pul gibi dışarı zil
Resitallerini çığlık atıyor
Uyanışınızın bir kutlaması…
Benim funereality girin
Dünyam iki metre altında
Meraklı bir yaşam alanı
Çamurlu siperini yağmalayacağım.
Etherealiteye geçin
Sekstant'ın bıçağının altında çalkalandı
Hayatını sefil bir şekilde yaşıyorsun.
Ve ölüm kaçış değil…
(Kurşun: W. G. Steer tarafından ebedi pandemonium ve tabulature yükselişi)