Carcass — Inpropagation şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Carcass adlı sanatçının "Inpropagation" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Insipid fumes bellow from the atrabilious chimney
Whilst in the sanctified crevet I calmly pillage and rake
For hot dry powdered human slag
Still steaming in the crematorium’s grate
Bio-organic ebullition, bones tar, tallow dehydrates
For my deleterious horticulture so that I may cultivate
Your mortal mechanism dies — in nutrients rich
In the hallowed turf you lie — just for the taking
Charred sinew’s as good as lime, no phosphates do I need
Deteriorated flesh used as top-soil, to replenish and nourish seed
Spreading this human potash, as ash matured
Recycling my rich harvest, bring out your dead… for use as manure…
Irrigating tears are shed, but the ground still must be fed
And there’s no rest for the dead
(Lead fills: Dust in the mausoleum by W.G. Steer)
Tipping and dusting up the spilt contents of urns
Every morsel that glows like ember on the fire
Extinguishing all hope of beatrific dispatch
These charred chassis desired
Exequiet rites now performed, a coronach sooting up the flu
Enter my execrable inferno, even in the after-life there’s work to do The nitrogen content’s high — but the flesh is weak
At the graveside mourners cry — you’re never to wake again
(Lead: Compost humous horticulture by M. Amott)
Burnt brisket renews the ground, to germinate my seed
Cremated bodies are my spoil, to use them as plant-feed
Ploughing this abhorrent human manure
Seedling my rich harvest, bring out your dead… for the soils to devour…
Dry the dead are bled, because the ground must be fed
And there’s still no rest for the dead
(Lead: Humanure by W.G. Steer)
I propagate — dust in the grate
Ashes to ashes — dust to dust, diluted in water and sprayed on crops
Charcoal, fats, flesh and soot fertilising pasture with active fertile rot
Incumbent — latent calories are spent
Ashes to ashes — dust to dust renewing the land with corpses corrupt
Mortuary scrapings, hearses a must, to the hot hearth the deceased are trussed
Harvesting the defouled, to fertilise my soil
Rejuvenating the spent with my fecundate spoils…
Reaping the gone, to nourish the land
Replenishing exhausted pasture with my uncanny sleight of hand
Restoring the unnatural balance, sowing my seed
Defalcating the departed, I rapt and glean…
So I recite my contrite lament, lacrimation for the dead
Their rest which I disturb…
Where should stand row upon row of cold grey remembrance stones
My cash crops now grow…
Şarkı sözü çevirisi
Tatsız dumanlar atrabilious bacadan feryat
Kutsal krevette iken sakince yağma ve tırmık
Sıcak kuru toz insan cürufu için
Hala krematoryumun ızgarasında buharda
Biyo-organik ebullition, kemik katranı, donyağı dehidratları
Zararlı bahçeciliğim için, böylece yetiştirebilirim
Ölümcül mekanizmanız ölür-besin açısından zengin
Kutsal çim yalan - sadece almak için
Kömürleşmiş tendonlar kireç kadar iyidir, fosfatlara ihtiyacım yok
Bozulan et, tohumları yenilemek ve beslemek için üst toprak olarak kullanılır
Kül olgunlaştıkça bu insan potasının yayılması
Zengin hasatımı geri kazanıyorum, ölülerini çıkarıyorum... gübre olarak kullanmak için…
Sulanan gözyaşları dökülür, ancak toprak hala beslenmelidir
Ve ölüler için dinlenme yok
(Kurşun dolgular: W. G. Steer tarafından türbede toz)
Devrilme ve çömleğin dökülen içeriğini tozlama
Ateşte kor gibi parlayan her lokma
Beatrific dispatch'in tüm umutlarını söndürmek
Bu kömürleşmiş şasi istenen
Exequiet ayinleri şimdi gerçekleştirilen, bir coronach grip kadar sooting
İdam edilebilir cehennemime girin, hayattan sonra bile azot içeriğinin yüksek olmasını sağlamak için bir iş var — ama et zayıf
Mezarlıkta yas tutanlar ağlıyor — bir daha asla uyanmayacaksın
(Kurşun: M. Amott tarafından kompost humous bahçecilik)
Yanmış brisket, tohumumu çimlendirmek için toprağı yeniler
Yakılmış bedenler benim yağmalarım, onları bitki yemi olarak kullanmak için
Bu iğrenç insan gübresini sürmek
Zengin hasatımı fideler, ölülerini çıkar ... böylece topraklar yutulur…
Kuru ölüler kanar, çünkü toprak beslenmelidir
Ve hala ölüler için dinlenme yok
(Kurşun: W. G. Steer tarafından Humanure)
Ben yaymak-ızgarada toz
Küller küllere-tozdan toza, suda seyreltilir ve ekinlere püskürtülür
Aktif verimli çürüme ile kömür, yağ, et ve kurum gübreleme mera
Görevdeki gizli kaloriler harcanıyor
Küller küllere - tozdan toza, toprağı cesetlerle yeniliyor.
Morg kazıntıları, hearses bir zorunluluktur, sıcak ocağa merhum bağlanır
Topraklarımı döllemek için defouled hasat
Benim fecundate ganimet ile harcanan gençleştirici…
Toprağı beslemek için gidenleri hasat etmek
El esrarengiz çabukluğu ile bitkin mera yenileyici
Doğal olmayan dengeyi geri kazanıyorum, tohumumu ekiyorum
Ölenleri Defalcating, ben rapt ve glean…
Bu yüzden pişmanlık ağıtımı okuyorum, ölüler için gözyaşı döküyorum
Ben rahatsız onların dinlenme…
Soğuk gri anma taşlarının üzerine sıra nerede durmalı
Nakit ekinlerim şimdi büyüyor…