Carla Bruni — La Blonde Exquise şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Carla Bruni adlı sanatçının "La Blonde Exquise" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ah ma délicieuse,
Ah mon enfumeuse,
Ma petite crâneuse,
ma veuve joyeuse
lorsque je t’allume,
toi ma blonde exquise
Ca dissipe mes brumes,
Oh la vilaine fille
Pendue à mes lèvres,
Qui crane et qui brille
Mon infréquentable
Ma mauvaise élève
Lorsque tu m’allumes
Je caresse le diable
Le diable aie, aie, aie, aie, aie
Oui le diable aie, aie, aie, aie, aie
Pour après l’amour, pour avant la mort
Remplir de volute l’eau du ciel qui dort
Pour faire comme Gainsbourg,
Pour faire comme Marlène
Pour braver le sort
Oh Ma régulière
Ma petite sorcière
Lorsque je t’aspire
Mon Dieu quel plaisir
Mon adolescente
Tu me feras crever tellement tu me tentes
Aie, aie, aie, aie, aie, aie
Oui, tu me tentes,
Aie, aie, aie, aie, aie, aie
Quand de toi je me prive,
Quand je fais carême
Quelque chose se brise,
Quelque chose se fane
Doucement se déchire la soie de mon âme
Quand je me raisonne, quand je tourne la page
De tes cendres grises
De nos nuits sauvages
Je sens ma jeunesse quitter le rivage
Viens donc la petite
Tendresse toxique, calme silencieuse, douceur interdite
Faut qu’on se lache, il faut qu’on s’oublie, il faut qu’on se quitte
Ah ma confidente,
mes nuits d'étudiante
Ma chapelle ardente
Ma défaite brulante
Il faut que je tache d’oublier ton gout, ta douce tourmente
Aie, aie, aie, aie, aie
Tu me tourmentes
Aie, aie, aie, aie aie
Şarkı sözü çevirisi
Ah benim lezzetli,
Ah benim Smokehouse,
Benim küçük kokarca,
benim neşeli dul
seni heyecanlandırdığımda,
sen benim zarif sarışınımsın
Sislerimi dağıtır.,
Oh yaramaz kız
Dudaklarıma asıldı,
Kim Vinçler ve parlar
Benim yeri doldurulamaz
Kötü öğrencim
Beni azdırdığında
Şeytanı okşuyorum.
Şeytan ouch, ouch, ouch, ouch, ouch
Evet şeytan ouch, ouch, ouch, ouch, ouch
Aşk için, önce ölüm için
Uyuyan gökyüzünün suyunu sarmalla doldurun
Gainsbourg olarak yapmak,
Marlene gibi yapmak için
Büyüyü cesaretlendirmek için
Oh benim düzenli
Benim Küçük Cadım
Sana talip olduğumda
Tanrım, ne büyük zevk.
Benim genç
Beni öldüreceksin, bu yüzden beni baştan çıkaracaksın
Aie, aie, aie, aie, aie, aie
Evet, çok cazipsiniz ,
Aie, aie, aie, aie, aie, aie
Kendimi senden mahrum bıraktığımda,
Ödünç verdiğimde
Bir şey kırılıyor,
Bir şey kaybolur
Yavaşça ruhumun ipeğini yırtıyor
Düşündüğümde, sayfayı çevirdiğimde
Gri küllerinden
Vahşi gecelerimizden
Gençliğimin kıyıdan ayrıldığını hissediyorum.
Haydi, bebeğim.
Zehirli hassasiyet, sessiz sakin, yasak tatlılık
Bırakmalıyız, unutmalıyız, bırakmalıyız.
Ah ama sırdaş,
üniversite gecelerim
Yanan Şapelim
Yanan yenilgim
Zevkini, tatlı işkenceni unutmak için lekelenmeliyim.
Aie, aie, aie, aie, aie
Yaptığınız işkence
Aie, aie, aie, aie aie