Carlos Gardel — Volvió una noche şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Carlos Gardel adlı sanatçının "Volvió una noche" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Volvió una noche, no la esperaba,
había en su rostro tanta ansiedad
que tuve pena de recordarle
lo que he sufrido con su impiedad.
Me dijo humilde: «Si me perdonas,
el tiempo viejo otra vez vendrá.
La primavera es nuestra vida,
verás que todo nos sonreirá»
Mentira, mentira, yo quise decirle,
las horas que pasan ya no vuelven más.
Y así mi cariño al tuyo enlazado
es sólo una mueca del viejo pasado
que ya no se puede resucitar.
Callé mi amargura y tuve piedad.
Sus ojos azules, muy grandes se abrieron,
mi pena inaudita pronto comprendieron
y con una mueca de mujer vencida
me dijo: «Es la vida». Y no la vi más.
Volvió esa noche, nunca la olvido,
con la mirada triste y sin luz.
Y tuve miedo de aquel espectro
que fue locura en mi juventud.
Se fue en silencio, sin un reproche,
busqué un espejo y me quise mirar.
Había en mi frente tantos inviernos
que también ella tuvo piedad.

Şarkı sözü çevirisi

Bir gece geri geldi, onu beklemiyordum.,
yüzünde çok fazla endişe vardı
üzgün olduğumu hatırlatmak
onun kötülüğüyle çektiğim acı.
Benim naçizane affınıza söyledi: ",
eski zaman tekrar gelecek.
Bahar bizim hayatımız,
her şeyin bize gülümseyeceğini göreceksin.»
Yalan, yalan, sana söylemek istedim.,
geçen saatler artık geri gelmiyor.
Ve bu yüzden seninkine olan sevgim bağlı
bu sadece eski geçmişten gelen bir yüz buruşturma
artık dirilemeyeceğini.
Acımı kestim ve merhamet ettim.
Mavi, çok büyük gözleri açıldı,
duyulmamış kederim yakında anlaşıldı
ve mağlup bir kadının yüz buruşturma ile
dedi ki,"hayat."Ve onu bir daha hiç görmedim.
O gece geri döndü, onu hiç unutmadım.,
hüzünlü bir bakışla ve ışıksız.
Ve o hayaletten korkuyordum.
gençliğimde çılgıncaydı.
Bir suçlama olmadan sessizce gitti,
Aynaya baktım ve kendime bakmak istedim.
Alnımda çok fazla kış vardı.
çok merhamet vardı.