Carlos Sadness — El Dia Que Hizo Mas Viento Que Nunca şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Carlos Sadness adlı sanatçının "El Dia Que Hizo Mas Viento Que Nunca" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ese suspiro se va por la puerta
buscando quizás una ventana abierta.
El aire de aquello que nunca te dije,
palabras que el viento a su antojo dirige.
Uh, ah, sopla las velas.
Podrías incluso apagar las estrellas.
El día en que tú seas una tormenta mis letras serán nubes pasajeras.
Y volarán por encima de ciudades,
no te entendía entre fuegos artificiales,
no quise hacerte preguntas
el día que te tenía más cerca que nunca.
Palabras que fueron aviones saliendo,
tu vida es como un aeropuerto,
tal vez yo no tenga razones de peso
y el aire se lleva lo que estoy diciendo.
A toda velocidad el viento se nos va a llevar,
haciendo ver que no es verdad.
Contarlo me pone los pelos de punta,
el día que hacía más viento que nunca.
Seguramente cuando escuche esta letra
estaré lejos, en otro planeta.
Contando las vueltas que doy en la cama,
sin ganas de deshacer la maleta.
Aquella noche había una fiesta en tus ojos,
yo no quería perdérmela.
Después de un suspiro, el aire que queda,
será el huracán que hoy se nos lleva.
Por eso da igual lo que dijeras,
yo no escuchaba siquiera en este viaje sideral.
Solo pensaba en vivir el momento,
fluir como el viento en la recta final, aha.
Porque pensar que se termina me haría
pedirte esta noche volver a empezar
y pensarlo me pone los pelos de punta,
el día que te tenía más cerca…
A toda velocidad el viento se nos va a llevar,
haciendo ver que no es verdad.
Contarlo me pone los pelos de punta,
el día que hacía más viento que nunca.
Şarkı sözü çevirisi
Bu iç çekiş kapıdan çıkıyor
belki açık bir pencere arıyordur.
Sana hiç anlatmadığım şeyin havası.,
rüzgarın istediği kelimeler.
Mumları üfle.
Yıldızları bile kapatabilirsin.
Bir fırtına olduğun gün, şarkı sözlerim bulutları geçecek.
Ve şehirlerin üzerinden uçacaklar,
Havai Fişekler arasında seni anlayamadım.,
Sana soru sormak istemedim.
sana her zamankinden daha yakın olduğum gün.
Uçakların çıktığı kelimeler,
hayatın bir havaalanı gibi,
belki de zorlayıcı bir nedenim yoktur.
ve hava söylediklerimi alır.
Tam hızda rüzgar bizi alacak,
doğru değilmiş gibi göstermek.
Bunu söylemek midemi bulandırıyor.,
her zamankinden daha rüzgarlı olduğu gün.
Elbette bu mektubu duyduğumda
Uzaklarda, başka bir gezegende olacağım.
Yatakta yaptığım dönüşleri sayıyorum,
açmak gerek.
O gece gözlerinde bir parti vardı.,
Bunu kaçırmak istemedim.
Bir iç çekimden sonra hava gitti,
bugün bizi alan kasırga olacak.
Bu yüzden ne söylediğin önemli değil.,
Bu yıldız yolculuğunu bile dinlemedim.
Sadece anı yaşamayı düşünüyordum.,
son düz rüzgar gibi akar, aha.
Bitti çünkü yapacak bana
bu gece baştan başlamak istiyorum.
ve bunu düşünmek bana bir avantaj sağlıyor,
sana yaklaştığım gün…
Tam hızda rüzgar bizi alacak,
doğru değilmiş gibi göstermek.
Bunu söylemek midemi bulandırıyor.,
her zamankinden daha rüzgarlı olduğu gün.