Carolyn Dawn Johnson — Die Of A Broken Heart şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Carolyn Dawn Johnson adlı sanatçının "Die Of A Broken Heart" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I keep having these disturbing dreams:
My final days, the end of me.
For some odd reason, I get one last wish,
And every time, I wish for this:
Take me fast or take me slow.
I don’t really care how I go.
In the daylight or in the dark,
Just don’t let me die of a broken heart.
The kind of pain that you just can’t take,
Will send a strong man to his grave.
There’s not a pill that can give you a rest,
Or fill that hole deep in your chest.
So, take me fast or take me slow.
I don’t really care how I go.
In the daylight or in the dark,
Just don’t let me die of a broken heart.
No.
Instrumental break.
(Yeah, yeah.
(Yeah, Yeah.)
I’ve been crushed by that hurt before.
There’s no way I could take any more.
If I fell in love, and I found out it would happen again,
I’d say take me now.
And take me fast or take me slow.
I don’t really care how I go.
In the daylight or in the dark,
Just don’t let me die of a broken heart.
Take me fast or take me slow.
I don’t really care how I go.
In the daylight or in the dark,
Just don’t let me die of a broken heart.
No, don’t let me die of a broken heart.
No.

Şarkı sözü çevirisi

Sürekli rahatsız edici rüyalar görüyorum.:
Son günlerim, sonum.
Bazı garip nedenlerden dolayı, son bir dileğim var,
Ve her zaman, bunun için diliyorum:
Beni hızlı al ya da yavaş al.
Nasıl olduğum umurumda değil.
Gün ışığında veya karanlıkta,
Sadece kırık bir kalpten ölmeme izin verme.
Sadece bu acıyı al,
Mezarına güçlü bir adam gönderecek.
Seni rahatlatacak bir hap yok.,
Ya da o deliği göğsünün derinliklerine doldur.
Yani, beni hızlı al ya da yavaş al.
Nasıl olduğum umurumda değil.
Gün ışığında veya karanlıkta,
Sadece kırık bir kalpten ölmeme izin verme.
Hayır.
Enstrümantal mola.
(Evet, Evet.
(Evet, Evet.)
Daha önce de bu acıyla ezildim.
Artık hiçbir yolu yok.
Eğer aşık olsaydım ve bunun tekrar olacağını öğrenseydim,
Beni hemen al derim.
Ve beni hızlı al ya da yavaş al.
Nasıl olduğum umurumda değil.
Gün ışığında veya karanlıkta,
Sadece kırık bir kalpten ölmeme izin verme.
Beni hızlı al ya da yavaş al.
Nasıl olduğum umurumda değil.
Gün ışığında veya karanlıkta,
Sadece kırık bir kalpten ölmeme izin verme.
Hayır, kırık bir kalpten ölmeme izin verme.
Hayır.