Celia Cruz — Cal Y Arena şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Celia Cruz adlı sanatçının "Cal Y Arena" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Una de cal y otra de arena
dice el refrán no es cosa buena
(Una de cal y otra de arena)
(dice el refrán no es cosa buena)
Lo que tú me haces a mí
no tiene nombre ni palabra
por no tener, no tiene
ni abracadabra
Desapareces por arte de magia
te desvaneces en la distancia
cuando apareces no dices nada
de dónde sales?, pura ignorancia
Vienes oliendo a hierbabuena
vienes soñando con otra morena
vienes cantando, cómo!, a tu manera
(Una de cal y otra de arena)
dice el refrán no es cosa buena
(Una de cal y otra de arena)
dice el refrán no es cosa buena
Lo que tú me haces a mí
no tiene nombre ni palabra
por no tener, no tiene
ni abracadabra
Cuando tú quieres llegas a casa
tan sonriente como si nada
siempre esperando que sea tu santa
esa mujer que tanto aguanta
Vienes pidiendo ron y canela
vienes tocando en mí, tu pena
vienes cantando, otra vez!, a tu manera
(Lo que me haces sufrir, con tus cosas)
yo no sé por que lo haces yo no soy celosa,
yo te aguanto más de cuatro cosas
(Lo que me haces sufrir, con tus cosas)
si yo fuera aquella que te daba penas
que te dejó huella y se fue con tu amigo
qué te pasa conmigo chico!
(Lo que me haces sufrir, con tus cosas)
te desapareces, después apareces
entonces te vas y no dices na', ni na', ni na'
(Lo que me haces sufrir, con tus cosas)
te vas por ahí, regresas acá ni un beso me das
ya me tienes cansa', me voy con mi «azúcar»!
(Lo que me haces sufrir, con tus cosas)
una de cal y otra de arena
tú la pagarás como condena, sinvergüenza!
(Lo que me haces sufrir, con tus cosas)
que ningún mal te deseo
pero tu final no veo
(Oh, oh, oh, oh)
(cal y arena, cal y arena)
en esta vida tan linda
todo con amor se llena
(Oh, oh, oh, oh)
(cal y arena, cal y arena)
pero hay que tener dos canastas
una pa' la mala y otra pa' la buena
(Oh, oh, oh, oh)
(cal y arena, cal y arena)
yo te aconsejo no pienses
que lo que haces te critico
a dios dejo tu condena
no seas tan malo chico!
No, no hay, no hay cosa buena
Şarkı sözü çevirisi
Bir kireç ve bir kum
atasözünün iyi bir şey olmadığını söylüyor.
(Biri kireç ve biri kum)
(atasözünün iyi bir şey olmadığını söylüyor)
Lütfen bana cevap ver
başka bir isim veya bir kelime vardır
sahip olmadığın için, sahip olmadığın için
ne de abrakadabra
Sihirli bir şekilde ortadan kayboluyorsun.
uzaklarda kayboluyorsun.
ortaya çıktığında hiçbir şey söylemiyorsun.
nereden geliyorsun?, saf cehalet
Nane gibi kokuyorsun.
başka bir esmer hayal ediyorsun
şarkı söylemeye geldin, nasıl! kendi yoluna
(Biri kireç ve biri kum)
atasözünün iyi bir şey olmadığını söylüyor.
(Biri kireç ve biri kum)
atasözünün iyi bir şey olmadığını söylüyor.
Lütfen bana cevap ver
başka bir isim veya bir kelime vardır
sahip olmadığın için, sahip olmadığın için
ne de abrakadabra
İstediğin zaman eve gel.
hiçbir şey gibi gülümsüyor
her zaman Noel Baba'nın olmamı bekliyor.
bu kadar uzun süre dayanan kadın
ROM ve Tarçın istiyorsun.
bana dokunuyorsun, üzüntün
yine şarkı söylüyorsun! kendi yoluna
(Bana acı çektiğin şey, eşyalarınla)
Neden yaptığını bilmiyorum. kıskanmıyorum.,
Dörtten fazla şeye katlandım.
(Bana acı çektiğin şey, eşyalarınla)
eğer sana keder veren ben olsaydım
bu senin üzerinde bir iz bıraktı ve arkadaşınla birlikte gitti
benim neyim var oğlum!
(Bana acı çektiğin şey, eşyalarınla)
ortadan kaybolursun, sonra ortaya çıkarsın.
o zaman git ve ne na, ne na, ne de na deme.
(Bana acı çektiğin şey, eşyalarınla)
bu tarafa gidersen, buraya geri dönersin, bana bir öpücük vermezsin.
yorgun bana" var, "şekerim ben de geliyorum".
(Bana acı çektiğin şey, eşyalarınla)
bir kireç ve bir kum
bedelini Ödeyeceksin, seni alçak!
(Bana acı çektiğin şey, eşyalarınla)
Sana kötülük diliyorum
ama senin sonunu göremiyorum.
(Oh, oh, oh, oh)
(kireç ve kum, kireç ve kum)
bu güzel hayatta
sevgi ile her şey dolu
(Oh, oh, oh, oh)
(kireç ve kum, kireç ve kum)
ama iki sepet olması gerekir
bir pa 'kötü ve başka bir pa' iyi
(Oh, oh, oh, oh)
(kireç ve kum, kireç ve kum)
Sence tavsiye ederim
sana ne eleştirme ben bunu
Tanrı'ya kınanmanı bırakıyorum.
bu kadar kötü bir çocuk olma!
Hayır, hayır, iyi bir şey yok.