Центр — Демократия супермаркета şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Центр adlı sanatçının "Демократия супермаркета" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Я иду по супермаркету и толкаю тележку,
Смотрю на товары на полках, вот бросил в тележку орешки…
Я толкаю тележку в глубине супермаркета,
Набираю продуктов для ужина и для завтрака…
Я разговорился с девушкой, что тоже толкала тележку.
Я оплатил её тележку и мы пошли на ночлежку.
Ляляляляля, ляляляляля, ляляляляля, ляляляляля.
Ляляляляля, ляляляляля, ляляляляля, ляляляляля.
Демократия супермаркета: деньги есть — покупай!
Демократия супермаркета: денег нет — гудбай!
Eine Supermarktdemokratie: hast du das Geld — bitte, kauf dir was ein!
Eine Supermarktdemokratie: falls du aber kein Kohl bei dir hast, geh lieber weg,
hau ab, lass das sein!
Démocracie du supermarché: si t’as du fric, tu es le roi!
Démocracie du supermarché: Si t’en as pas, alors tire-toi!
(почти весь текст. Все претензии — к Артемий_Костанаец)
Şarkı sözü çevirisi
Süpermarkete gidiyorum ve arabayı itiyorum,
Raflardaki mallara bakıyorum, burada sepete fındık attım…
Arabayı süpermarketin derinliklerine itiyorum,
Akşam yemeği ve kahvaltı için ürünler işe…
Arabamı ittiğim bir kızla konuştum.
Arabasının parasını ödedim ve yatılı eve gittik.
Lyalyalya, lyalyalya, lyalyalya, lyalyalya.
Lyalyalya, lyalyalya, lyalyalya, lyalyalya.
Süpermarket demokrasisi: para var-satın al!
Süpermarket demokrasisi: para yok-goodbye!
Eine Supermarktdemokratie: hast du das Geld — bitte, kauf dir was ein!
Eine Supermarktdemokratie: falls du aber kein Kohl bei dir hast, geh lieber weg,
hau ab, lass das sein!
Démocracie du supermarché: si t’as du fric, tu es le roi!
Démocracie du supermarché: Si t’en as pas, alors tire-toi!
(neredeyse tüm metin. Tüm iddialar-Artemy_stanaec'e)