Chakuza — Charlie Brown şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Chakuza adlı sanatçının "Charlie Brown" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Statt dem Jetset zu versauern, warf ich Würfel gegen Mauern.
Um die Ecke, mit zwar netten, aber Menschen die mir fremd waren.
Echte Fremdscham, denn mich Penner hält nicht mal das letzte Hemd warm.
Seltsam, wie es kam, erst majestätisch unterwegs.
Hat sich gedreht, dann Jahre später schwer erledigt und zerlegt.
Jetzt. Ihr habt bekommen und beschissen und
in nem Zug den Arschverschwitzten zwischen Pappkartons von Pizzen.
Bitte, bitte mir nicht übel nehmen.
Ich seh den Horizont und kann sogar ein bisschen drüber sehen.
Ich geh nach Übersee und niemand hindert mich dran abzuhauen.
Stand immer hinterm Gartenzaun, Charlie Brown.
Ich stand hinter dem Schatten, da kam die Sonne nicht durch.
War nur der Schatten einer Comic-Figur.
Doch ich habe mich bunt angemalt, bunt angemalt.
Und alle rundherum haben mich angestrahlt.
Denn ich stand hinter dem Schatten, da kam die Sonne nicht durch.
Ich war schon immer nur der Schatten einer Comic-Figur.
Doch ich habe mich bunt angemalt, angemalt.
Und alle rundherum haben mich angestrahlt.
Rauf auf das Floß und dann bloß abhauen, eine Großstadt.
Aufgebaut im Kopf, doch keine Großmacht, eher Ohnmacht.
Übermacht, nun über Nacht geflüchtet, nichts als raus.
Schau, ich hab mich zwar verflüssigt, aber wünschte, ich wär Staub.
Ab durch die Hintertür, den Wind im Rücken spüren, er bläst.
Den Schlüssel nicht gedreht und nicht zurückgelegt, kein Stück bewegt.
Bis jetzt erinnert es mich wie auf der Jagd nach einem wilden Tier.
Zwischen all den Bäumen, lass die Alpträume echt hinter mir.
Gänsehaut, jetzt endlich gehen die Ketten auf.
Letzte Tür, Adventskalender. Yes, und es steht Exit drauf.
Vertrautheit war mir fremd, ich war fast 100.000 Jahre down.
Versteckt hinterm Gartenzaun, Charlie Brown.
Ich stand hinter dem Schatten, da kam die Sonne nicht durch.
War nur der Schatten einer Comic-Figur.
Doch ich habe mich bunt angemalt, bunt angemalt.
Und alle rundherum haben mich angestrahlt.
Denn ich stand hinter dem Schatten, da kam die Sonne nicht durch.
Ich war schon immer nur der Schatten einer Comic-Figur.
Doch ich habe mich bunt angemalt, angemalt.
Und alle rundherum haben mich angestrahlt.
Auf der Flucht rennen und die Ungewissheit schwindet,
ich, tausend Sachen vorgenommen, doch kaum was davon hingekriegt,
hingelegt und eingeknickt, ne Weinschorle vom Penny-Markt.
War immer schon ein Trinker und kein Cyber oder Preditor.
Selten sah ich mal die eine Seite, die Gute.
Doch nun befreie ich mich aus einer Zeit, die ich verfluche.
Und wenn es sein muss, werde ich ein kleines Haus aus Karten bauen,
eines ohne Gartenzaun, Charlie Brown.
Ich stand hinter dem Schatten, da kam die Sonne nicht durch.
War nur der Schatten einer Comic-Figur.
Doch ich habe mich bunt angemalt, bunt angemalt.
Und alle rundherum haben mich angestrahlt.
Denn ich stand hinter dem Schatten, da kam die Sonne nicht durch.
Ich war schon immer nur der Schatten einer Comic-Figur.
Doch ich habe mich bunt angemalt, angemalt.
Und alle rundherum haben mich angestrahlt.
(Dank an Danny für den Text)

Şarkı sözü çevirisi

Jet setini asitlendirmek yerine, zarları duvarlara attım.
Köşeyi dönünce, güzel, ama bana garip insanlar.
Gerçek bir yabancı utanç, çünkü kıçım son gömleği bile sıcak tutmuyor.
Geldi. Ne tuhaf, tüm ihtişamıyla tek yolu üzerinde.
Döndü, sonra yıllar sonra sert bir şekilde yapıldı ve demonte edildi.
Şimdi. Var ve becerdin ve
NEM treninde eşek pizza karton kutular arasında terledi.
Lütfen, lütfen beni suçlama.
Ufku görüyorum ve hatta biraz üzerinde görebiliyorum.
Yurtdışına gidiyorum ve kimse gitmemi engellemiyor.
Her zaman bahçe çitinin arkasında Dururdun, Charlie Brown.
Gölgenin arkasında duruyordum, güneş gelmiyordu.
Sadece bir çizgi film karakterinin gölgesiydi.
Ama kendimi çok renkli, çok renkli boyadım.
Ve etrafımdaki herkes aydınlandı.
Çünkü gölgenin arkasında durdum ve güneş geçmedi.
Her zaman bir çizgi film karakterinin gölgesi oldum.
Ama kendimi renkli boyadım, boyadım.
Ve etrafımdaki herkes aydınlandı.
Sal üzerinde ve sonra sadece kapalı, büyük bir şehir.
Kafasında inşa edilmiş, ama büyük bir güç yok, daha ziyade güçsüzlük.
Ezici, şimdi bir gecede kaçtı, sadece dışarı çıktı.
Bak, sıvılaşmış olabilirim, ama keşke toz olsaydım.
Arka kapıdan, sırtındaki rüzgarı hisset, esiyor.
Anahtar dönmedi ve geri koymadı, hiçbir parça hareket etmedi.
Şimdiye kadar, bana vahşi bir hayvan avlamayı hatırlatıyor.
Tüm ağaçların arasında, kabusları gerçekten arkamda bırak.
Goosebumps, şimdi nihayet zincirler açıldı.
Son Kapı, Advent Takvimi. Evet, çıkış yazıyor.
Aşinalık bana yabancıydı, neredeyse 100.000 yıl aşağıdaydım.
Bahçe çitinin arkasına saklanmış, Charlie Brown.
Gölgenin arkasında duruyordum, güneş gelmiyordu.
Sadece bir çizgi film karakterinin gölgesiydi.
Ama kendimi çok renkli, çok renkli boyadım.
Ve etrafımdaki herkes aydınlandı.
Çünkü gölgenin arkasında durdum ve güneş geçmedi.
Her zaman bir çizgi film karakterinin gölgesi oldum.
Ama kendimi renkli boyadım, boyadım.
Ve etrafımdaki herkes aydınlandı.
Koşarken ve belirsizlik kaybolur,
Binlerce şey yaptım, ama ondan neredeyse hiçbir şey almadım,
uzandı ve eğildi, ne şarap kuruş pazarından filizlendi.
Her zaman bir içici olmuştur ve bir siber ya da Preditor değildir.
Nadiren bir tarafı, iyi tarafı gördüm.
Ama şimdi kendimi lanetlediğim zamandan kurtarıyorum.
Ve eğer olması gerekiyorsa, küçük bir kart evi inşa edeceğim,
bahçe çiti olmayan bir tane, Charlie Brown.
Gölgenin arkasında duruyordum, güneş gelmiyordu.
Sadece bir çizgi film karakterinin gölgesiydi.
Ama kendimi çok renkli, çok renkli boyadım.
Ve etrafımdaki herkes aydınlandı.
Çünkü gölgenin arkasında durdum ve güneş geçmedi.
Her zaman bir çizgi film karakterinin gölgesi oldum.
Ama kendimi renkli boyadım, boyadım.
Ve etrafımdaki herkes aydınlandı.
(Metin için Danny'ye teşekkürler)