Chancho En Piedra — Me Vuelvo Mono şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Chancho En Piedra adlı sanatçının "Me Vuelvo Mono" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Córtate el pelo, vístete bien, sé responsable y aprende a leer.
Ayuda al viejo, enseña al niño, cría tu perro y dale cariño.
No seas caliente mas de la cuenta, no te pajees adiestra y siniestra.
Escribe un libro con tonterías, no faltaría quien lo leería.
Quema tu ropa, baila en pelota, sé el mejor amigo de tu mascota.
Vuélvete loco, sácate un moco, come porotos, rescate el poto.
Tira escupos desde un balcón, con puntería de francotirador.
Mea pilucho al aire libre, haz lo que quieras, nadie lo prohíbe.
Siempre habrá alguien que me dirá que hacer,
pero hago o’dos sordos su opinión es un estorbo.
Habla bonito, come exquisito, bebe alcohol hasta viejito.
No vayas al baño sin almorzar, mira ambos lados antes de cruzar.
Anda a la playa o a la montaña, haz de tus días un fin de semana.
No seai vaca, ni corrido, cumples mis consejos u olvida lo que digo.
Siempre habrá alguien que me dirá que hacer,
pero hago o’dos sordos su opinión es un estorbo.
Solo sigo los consejos que salen de mi espejo,
Si me dicen como actuar, yo me voy a transformar en mono! (ahh-ah!, ahh-ah!).
que es lo que te pasa, no soy de tu raza,
no todo humano evoluciono, hay monos con vestón.
Me vuelvo mono (ahh-ah!, ahh-ah!)
Peludo y alocado, primitivo y porfiado,
Al cuco enfrento sin temor con sentido de humor.
Me vuelvo mono (ahh-ah!, ahh-ah!)
No me corto el pelo, odio el dinero,
Para ser millonario hay que ser mercenario,
Prefiero ser como soy.
Me vuelvo mono (ahh-ah!, ahh-ah!)
Aspecto cavernario, libre de pecado,
Eslabón perdido de la evolución,
Darwin tenia razón.
Juega al trompo o a la payaya, se generoso y presta a tu hermana.
Nunca hagas trampa, no seas pillo, no te cambies mas de calzoncillos.
No seas roto, ni prepotente, obedece a tu madre mocoso insolente.
Quiere al amigo cuando es forastero si no se mete con tu mina y tu dinero.
Siempre habrá alguien que me dirá que hacer,
pero hago o’dos sordos su opinión es un estorbo.
Solo sigo los consejos que salen de mi espejo,
Si me dicen como actuar, yo me voy a transformar en mono! (ahh-ah!, ahh-ah!)
que es lo que te pasa, no soy de tu raza,
no todo humano evoluciono, hay monos con veston.
Me vuelvo mono (ahh-ah!, ahh-ah!)
Peludo y alocado, primitivo y porfiado,
Al cuco enfrento sin temor con sentido de humor.
Me vuelvo mono (ahh-ah!, ahh-ah!)
No me corto el pelo, odio el dinero,
Para ser millonario hay que ser mercenario,
Prefiero ser como soy.
Me vuelvo mono (ahh-ah!, ahh-ah!)
Aspecto cavernario, libre de pecado,
Eslabón perdido de la evolución,
Darwin tenia razón.
No todo humano evoluciono, hay monos con veston.
Al cuco enfrento sin temor con sentido de humor.
Eslabón perdido de la evolución,
Darwin tenia razón.
Simio!, simio!, simio!,
Simio… uh… ah… uh! ah… simios!!!
Şarkı sözü çevirisi
Saçınızı kesin, iyi giyin, sorumlu olun ve okumayı öğrenin.
Yaşlı adama yardım et, çocuğa öğret, köpeğini yetiştir ve ona sevgi ver.
Sayımda sıcak olmayın, mastürbasyon yapmayın ve uğursuz olmayın.
Saçma sapan bir kitap yazın, onu okuyacak insanların sıkıntısı olmazdı.
Kıyafetlerini yak, dans topu, evcil hayvanının en iyi arkadaşı ol.
Çıldırın, sümük alın, fasulye yiyin, tencereyi kurtarın.
O keskin nişancı amacı ile, bir balkondan tükürür vuruyor.
MEA pilucho açık havada, ne istersen yap, kimse bunu yasaklamaz.
Her zaman bana ne yapacağımı söyleyecek biri olacak,
ama sağır O'dos'um, fikriniz bir engel.
Güzel konuşuyor, nefis yiyor, yaşlı adama kadar alkol içiyor.
Öğle yemeği olmadan banyoya gitmeyin, geçişten önce her iki tarafa da bakın.
Plaja ya da dağlara gidin, günlerinizi bir hafta sonu yapın.
İnek olma, kaçma, tavsiyeme uyma ya da söylediklerimi unutma.
Her zaman bana ne yapacağımı söyleyecek biri olacak,
ama sağır O'dos'um, fikriniz bir engel.
Sadece aynamdan çıkan tavsiyeyi takip ediyorum,
Bana nasıl davranacağımı söylersen, maymuna dönüşürüm! (ahh-ah!, ahh-ah!).
senin neyin var, ben senin ırkın değilim.,
her insan gelişmez, cüppelerde maymunlar vardır.
Maymun oluyorum (ahh-ah!, ahh-ah!)
Kıllı ve çılgın, ilkel ve porfiri,
Guguk kuşu korkmadan mizah duygusuyla karşı karşıya kaldı.
Maymun oluyorum (ahh-ah!, ahh-ah!)
Saçımı kesmem, paradan nefret ederim.,
Bir milyoner olmak için bir paralı asker olmak zorunda,
Yerine kim olduğumu duyarım.
Maymun oluyorum (ahh-ah!, ahh-ah!)
Kavernöz görünüm, günahsız,
Evrimin kayıp bağlantısı,
Darwin haklıydı.
Trump veya payaya oynayın, cömert olun ve kız kardeşinize borç verin.
Asla hile yapma, serseri olma, iç çamaşırını değiştirme.
Kırılmayın, kibirli olmayın, küstah velet annenize itaat edin.
Eğer benim senin paranla bir şey yapmazsa bir yabancı geldiğinde arkadaşı istiyor.
Her zaman bana ne yapacağımı söyleyecek biri olacak,
ama sağır O'dos'um, fikriniz bir engel.
Sadece aynamdan çıkan tavsiyeyi takip ediyorum,
Bana nasıl davranacağımı söylersen, maymuna dönüşürüm! (ahh-ah!, ahh-ah!)
senin neyin var, ben senin ırkın değilim.,
her insan gelişmez, cüppelerde maymunlar vardır.
Maymun oluyorum (ahh-ah!, ahh-ah!)
Kıllı ve çılgın, ilkel ve porfiri,
Guguk kuşu korkmadan mizah duygusuyla karşı karşıya kaldı.
Maymun oluyorum (ahh-ah!, ahh-ah!)
Saçımı kesmem, paradan nefret ederim.,
Bir milyoner olmak için bir paralı asker olmak zorunda,
Yerine kim olduğumu duyarım.
Maymun oluyorum (ahh-ah!, ahh-ah!)
Kavernöz görünüm, günahsız,
Evrimin kayıp bağlantısı,
Darwin haklıydı.
Her insan gelişmez, cüppelerde maymunlar vardır.
Guguk kuşu korkmadan mizah duygusuyla karşı karşıya kaldı.
Evrimin kayıp bağlantısı,
Darwin haklıydı.
Maymun! maymun! maymun!,
Maymun... ah ... ah ... uh! Ah ... Maymunlar!!!