Charles Aznavour — Autobiographie şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Charles Aznavour adlı sanatçının "Autobiographie" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
J’ai ouvert les yeux sur un meublétriste
Rue Monsieur Le Prince au Quartier Latin
Dans un milieu de chanteurs et d’artistes
Qu’avaient un passé, pas de lendemain
Des gens merveilleux un peu fantaisistes
Qui parlaient le russe et puis l’arménien
Si mon père était chanteur d’opérette
Nanti d’une vois que j’envie encore
Ma mère tenait l’emploi de soubrette
Et leur troupe ne roulait pas sur l’or
Mais ma soeur et moi étions àla fête
Blottis dans un coin derrière un décor
Tous ces comédiens chargés de famille
Mais dont le français était hésitant
Devaient accepter pour gagner leur vie
Le premier emploi qui était vacant
Conduire un taxi ou tirer l’aiguille
Ça pouvait ce faire avec un accent
Après le travail les jours de semaine
Ces acteurs frustrés répétaient longtemps
Pour le seul plaisir un soir par quinzaine
De s’offrir l’oubli des soucis d’argent
Et crever de trac en entrant en scène
Devant un public forméd'émigrants
Quand les fins de mois étaient difficile
Quand il faisait froid, que le pain manquait
On allait souvent honteux et fébrile
Au Mont de piétéoùl'on engageait
Un vieux samovar, des choses futiles
Objet du passé, auxquels on tenait
On parlait de ceux morts près du Bosphore
Buvait àla vie, buvait aux copains
Les femmes pleuraient, et jusqu’au aurores
Les hommes chantaient quelques vieux refrains
Qui venaient de loin, du fond d’un folklore
Oùvivaient la mort, l’amour et le vin
Nous avions toujours des amis àtable
Le peu qu’on avait on le partageait
Mes parents disaient: «Ce serait le diable
Si demain le ciel ne nous le rendait»
Ce n'était pas làgeste charitable:
Ils aimaient les autres, et Dieu nous aidait
Tandis que devant poêles et casseroles
Mon père cherchait sa situation
Jour et nuit sous une lampe àpétrole
Ma mère brodait pour grande maison
Et nous avant que d’aller àl'école
Faisions le ménage et les commissions
Ainsi j’ai grandi sans contrainte aucune
Me soûlant la nuit, travaillant le jour
Ma vie a connu diverses fortunes
J’ai frôléla mort, j’ai trouvél'amour
J’ai eu des enfants qui m’ont vu plus d’une
Fois me souvenir le coeur un peu lourd
La la di la la la…
Rue Monsieur Le Prince au Quartier Latin
Dans un milieu de chanteurs et d’artistes
Qu’avaient un passé, pas de lendemain
Des gens merveilleux un peu fantaisistes
Qui parlaient le russe et puis l’arménien
Şarkı sözü çevirisi
Gözlerimi bir mobilya tasarımcısına açtım
Latin Mahallesi'nde Rue Mösyö Le Prince
Şarkıcılar ve sanatçılar bir ortamda
Bunun bir geçmişi vardı, yarın yok
Harika insanlar biraz kaprisli
Kim Rusça ve sonra Ermenice konuştu
Babam bir operet şarkıcısı olsaydı
Hala kıskandığım bir bakış açısıyla
Annem hizmetçi olarak çalıştı
Ve onların askerleri altın üzerinde yuvarlanmadı
Ama kız kardeşim ve ben partideydik.
Bir dekor arkasında bir köşede Huddled
Tüm bu aile aktörleri
Ama kimin Fransız tereddütlü
Yaşamak için kabul etmek zorunda kaldım
Boş olan ilk iş
Bir taksi sür veya iğneyi Çek
Bu bir aksan ile işe yarayabilir
Hafta içi işten sonra
Bu hayal kırıklığına uğramış aktörler uzun süre prova yaptı
Tek zevk için iki haftada bir akşam
Para endişelerini unutmayı göze almak
Ve olay yerine girerken korkudan ölmek
Bir gurbetçi seyircinin önünde
Ayın sonu zor olduğunda
Soğuk olduğunda, o ekmek eksikti
Biz sık sık utanç verici ve ateşli gitti
Nişanlandığımız yaya geçidinde.
Eski bir Semaver, beyhude şeyler
Geçmişin nesnesi, hangi
Boğaz yakınlarında ölenlerden bahsediyorduk.
Hayata içti, arkadaşlara içti
Kadınlar ağladı ve Şafağa kadar
Erkekler bazı eski koroları seslendirdi
Bir folklorun arka planından uzaktan kim geldi
Ölüm, aşk ve şarabın yaşadığı yer
Her zaman arkadaşlarımız vardı attable
Paylaştığımız küçük şey
Ailem dedi ki, " bu şeytan olurdu
Eğer yarın cennet bize geri vermezse»
Hayır işi değildi.:
Başkalarını sevdiler ve Tanrı bize yardım etti
Sobalar ve tavalar önünde iken
Babam durumunu arıyordu.
Bir petrollight altında gece ve gündüz
Annem büyük bir ev için nakış yapardı.
Ve bundan önce okula gidiyoruz
Temizlik ve ayak işleri
Bu yüzden herhangi bir kısıtlama olmadan büyüdüm
Geceleri sarhoş olmak, gündüz çalışmak
Hayatım çeşitli servetler yaşadı
Ölüme yaklaştım, aşkı buldum.
Beni birden fazla gören çocuklarım vardı.
Bazen kalbi biraz ağır hatırlıyorum
La La La La La…
Latin Mahallesi'nde Rue Mösyö Le Prince
Şarkıcılar ve sanatçılar bir ortamda
Bunun bir geçmişi vardı, yarın yok
Harika insanlar biraz kaprisli
Kim Rusça ve sonra Ermenice konuştu