Charles Aznavour — Couchés dans le foin şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Charles Aznavour adlı sanatçının "Couchés dans le foin" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Il ne faut pas que je vous cache
Que j’eus toujours la sainte horreur des vaches.
Dans ma famille, c’est un tort,
Hélas ! le métier de toréador
N’a jamais été notre fort.
J’aimerais mieux qu’on m’injurie,
Qu’on me pende ou qu’on m’expatrie
Plutôt que de toucher un pis,
Un pis de ma vie.
Je suis ainsi, tant pis
Et c’est dommage.
La fille de la fermière est charmante et on a le même âge
Par bonheur pour les amoureux,
Il est au grand air d’autres jeux
Des jeux que j’aime davantage.
Couchés dans le foin
Avec le soleil pour témoin
Un p’tit oiseau qui chante au loin
On s’fait des aveux
Et des grands serments et des v ux On a des brindill’s plein les ch’veux
On s’embrasse et l’on se trémousse
Ah ! que la vie est douce, douce
Couchés dans le foin avec le soleil pour témoin.
Vous connaissez des femmes du monde
Qui jusqu'à quatre-vingts ans restent blondes
Qui sont folles de leur corps.
Pour leurs amours il leur faut des décors
Des tapis, des coussins en or De la lumière tamisée
Et des tentures irisées
Estompant sous leurs baisers
Des appas trop usés,
Eh bien tant pis,
Mais c’est dommage.
Quand on est vigoureux, quand on aime et qu’on a mon âge
Tous ces décors sont superflus
Les canapés je n’en veux plus
Je ne fais plus l’amour en cage
Gardez, gardez vos éclairages.
Şarkı sözü çevirisi
Senden saklanmak zorunda değilim.
Her zaman Kutsal inek korkusuna sahip olduğumu.
Ailemde bu yanlış.,
Ne yazık ki ! boğa güreşçisi mesleği
Asla güçlü bize uygun.
Hakarete uğrasam iyi olur.,
Beni asıp asmadıklarını ya da gurbetçi olup olmadıklarını
Memeye dokunmak yerine,
Hayatımın pis'i.
Ben böyleyim, çok kötü.
Ve ne yazık.
Çiftçinin kızı büyüleyici ve biz aynı yaştayız
Aşıklar için şanslı,
Diğer oyunların açık havada olduğunu
Oyunları daha çok seviyorum.
Samanda yatarken
Tanık için Güneş ile
Uzakta şarkı söyleyen küçük bir kuş
Bir itirafta bulunacağız.
Ve büyük yeminler ve v ux brindill'in tam Ch'veux'umuz var
Öpüşüyoruz ve sallıyoruz
Ah! bu hayat tatlı, tatlı
Bir tanık olarak Güneş ile saman yalan.
Dünya kadınları bilirsin
Seksen yıla kadar kim sarışınlar kalır
Vücutları hakkında deli olan.
Sevdikleri için süslemelere ihtiyaçları var
Halılar, minderler altın loş ışık
Ve yanardöner asma
Öpücüklerinin altında solma
Çok yıpranmış yemler,
Neyse, önemli değil.,
Ama ne yazık ki.
Güçlü olduğunda, sevdiğinde ve benim yaşıma
Bütün bu süslemeler gereksizdir
Kanepeler artık istemiyorum
Artık kafeste seks yapmıyorum.
Işıklar sende kalsın.