Charles Aznavour — No I Could Never Forget şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Charles Aznavour adlı sanatçının "No I Could Never Forget" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I never really thought we’d ever meet again
But fate deals out the hands, we must take what its chosen
When in an idle glance you appeared, time was frozen
No, I could never forget
I look upon your face, I can’t believe my eyes
Passing times often cruel, it fades youth like a flower
But you have never changed, where the years but an hour?
No, I could never forget, never forget
Married, me? Heavens no! I’m still single but happy
To be free, unattached and between you and me Better that than ill-matched, though at times I feel lonely
But enough about me, let’s drink to you and life
How have you been, all these years? Are you happy and well?
No? I guess I could tell, and your marriage? It’s ended
Do your parents regret? That’s not what they intended
No, I could never forget
Who could have ever known, without a single word
That we’d come face to face? There’d not been any reason
I thought all things must die, as a time or a season
No, I could never forget
I don’t know what to say, it’s like some crazy dream
The way the past returns, all my memories unbroken
Yes, I remember too every word that was spoken
No, I could never forget, never forget
Youth, a foolish age, we thought love was our treasure
But your father said no, you would marry someone
With position and name, you’d receive life’s full measure
And he said with a smile, I’m sure you understand?
So, with love in our eyes, we exchanged last goodbyes
But your father was shrewd, all my unanswered letters
Forced me soon to conclude things had worked for the better
No, I could never forget
The hour is getting late, this place is closing down
Come, yes come I’ll walk you home
Through the streets, dark and empty
Like in our foolish days of kisses stolen nightly
No, I could never forget
Each season was for us, a season for our love
And we were not afraid as autumn turned to winter
As long as there’s youth, it is springtime forever
No, no I could never forget, never forget
It’s strange, the warmth I feel in these moments together
We’ve recaptured the time in the midst of our youth
When two hearts were in line and were light as a feather
But we both know the truth, we must live for today
So, I’ll ask, if I may, if you’d like me to stay?
If this time we can share what the past was concealing
If you’re lonely and care, if you have the same feeling
If you’re remembering yet
All the things I could never forget

Şarkı sözü çevirisi

Hiç gerçekten bir daha görüşeceğimizi sanıyordum
Ama kader kendi elleriyle ilgilenir, seçtiği şeyi almalıyız
Boş bir bakışta ortaya çıktığında, zaman dondu
Hayır, ben asla unutmam
Yüzüne bakıyorum, gözlerime inanamıyorum.
Geçen zamanlar genellikle acımasızdır, gençliği bir çiçek gibi solur
Ama sen hiç değişmedin, nerede yıllar ama bir saat?
Hayır, asla unutamam, asla unutamam
Evli, beni? Tanrım, hayır! Hala bekarım ama mutluyum.
Özgür olmak, bekar ve aranızdaki uyumlu, hasta olmaktan İyidir ama bazen hissediyorum beni yalnız
Ama benim hakkımda yeter, sana ve hayata içelim
Bunca yıldır nasılsın? Mutlu ve iyi misin?
Hayır? Söyle ve evlilik yiyebilirim sanırım. Bitti
Ailen pişman mı? Amaçladıkları şey bu değil
Hayır, ben asla unutmam
Tek bir kelime bile etmeden kim bilebilirdi
Yüz yüze geleceğimizi mi? Herhangi bir neden geçmediğini
Her şeyin ölmesi gerektiğini düşündüm, bir zaman ya da bir mevsim olarak
Hayır, ben asla unutmam
Ne diyeceğimi bilmiyorum, bu çılgın bir rüya gibi
Geçmişin geri dönüş yolu, tüm anılarım kırılmamış
Evet, ben de konuşulan her kelimeyi hatırlıyorum.
Hayır, asla unutamam, asla unutamam
Gençlik, aptal bir yaş, sevginin bizim hazinemiz olduğunu düşündük
Ama baban Hayır dedi, biriyle evleneceksin.
Pozisyon ve isim ile, hayatın tam ölçüsünü alırsınız
Ve bir gülümsemeyle, anladığına eminim dedi.
Bu yüzden, gözlerimizde sevgi ile, son vedalarımızı değiştirdik
Ama baban kurnazdı, tüm cevaplanmamış mektuplarım
Yakında her şeyin daha iyi çalıştığı sonucuna varmam için beni zorladı
Hayır, ben asla unutmam
Saat geç oluyor, burası kapanıyor.
Gel, Evet gel seni eve bırakayım.
Sokaklarda, karanlık ve boş
Her gece çalınan öpücüklerin aptal günlerinde olduğu gibi
Hayır, ben asla unutmam
Her sezon bizim için, aşkımız için bir sezondu
Ve sonbaharın kışa dönüşmesinden korkmuyorduk
Gençlik olduğu sürece, sonsuza kadar bahar
Hayır, asla unutamam, asla unutamam
Garip, bu anlarda birlikte hissettiğim sıcaklık
Gençliğimizin ortasındaki zamanı yeniden yakaladık.
İki kalp sıraya girdiğinde ve bir tüy kadar hafif olduğunda
Ama ikimiz de gerçeği biliyoruz, bugün için yaşamalıyız
Peki, sorabilir miyim, eğer kalmamı istersen veririm?
Eğer bu sefer geçmişin gizlediği şeyleri paylaşabilirsek
Eğer yalnız ve bakım iseniz, aynı duygu varsa
Eğer hala hatırlıyorsan
Yapabildiğim şeyleri asla unutmam