Chess In Concert — The Deal (No Deal) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Chess In Concert adlı sanatçının "The Deal (No Deal)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Isn’t it strange the complications people attach to situations
Almost as if they want to miss the wood for the trees?
Nothing will change my basic feeling
When they have done all their wheeler-dealing--
Those in the strongest situations do as they please
(spoken)
You might see all kinds of human emotion here-- passion and pain, love and hate
(sung)
I see nothing other than a simple board game!
(spoken)
At the Dusit Thani hotel, Bangkok, Alexander Molokov makes his move
We did not bring you to Bangkok for a holiday, my dear. You must tell your
husband he has to lose the match and come home. Talk to Anatoly!
(sung)
You can have the life you want
And anywhere you want it
(spoken)
But if Anatoly wins, life is going to be very tough for you and your children.
Tell Anatoly that!
(sung)
Make him think of you, not narcissistic dreams of glory
How many times does he want to be champion, anyway?
Two days later, the wife, Svetlana Sergievsky, makes her move
How many times do you want to be champion, anyway? Come home, Anatoly!
(sung)
Who needs a dream? Who needs ambition?
Who’d be the fool in my position?
Once I had dreams…
Now they’re obsessions
Hopes became needs, lovers possessions
Now you’re where you want to be and who you want to be
And doing what you always said you would
And yet you know you haven’t won at all
Running for your life and never looking back
In case there is someone right behind to shoot you down
And say he always knew you’d fall
When that crazy wheel slows down
Where will you be? Back where you started!
And at the Oriental Hotel, Walter de Courcy from Global Television plays his
opening gambit
You father is alive
My father? Alive?
Alive in Russia--30 years in prison
And you think I would believe you?
Well, the evidence is conclusive, and if you don’t believe me, Anatoly will.
Now, you get him to lose against Viigand, and Molokov assures me he can get
your father out. And not only him
(sung)
We have some people to recover
I know that you would simply love a
Chance to make sure your father’s name was high on our list
We want him back, which is to say a
Gesture is needed from your player
We wouldn’t mind if he got beaten, in fact we insist
There must be a lie you wouldn’t tell me
A limit to your devious ambition
But what it could be, I can’t imagine
Is there no one here who’s not a politician?
(spoken)
There’s no deal!
(sung)
When I was young
I learned that memories shouldn’t be built to last
Luxuries, such as father, mother, jettisoned in the past
How can a half-remembered figure
From a past so remote that it’s hardly real
Alter the way I feel?
Pity the child, who 25 years on
Finds her confidence gone!
While in subterranean marble surroundings, two of the world’s most powerful
players make a mid-game assessment
You should have seen how she reacted
I couldn’t leave till she’d extracted
Promises she would see her father, simple I said
Told her the way she could achieve this
Even though you might not believe this
She said that I was not to worry, go right ahead!
You don’t know her well
She could have fooled you
She could despite herself try to resist us
Yes, I may be wrong, but to be certain
There are others we can call in to assist us
And who better than a dethroned king?
Now remember who’s been paying for you to be here, Freddie, in Bangkok.
We have a deal with the Soviets to get some people out, including Florence’s
father, provided Anatoly loses and gets on back to Moscow. You’d like that,
wouldn’t you, huh?
Communist, democrat
An intriguing collusion!
Fair exchange, tit for tat
Comradeship in profusion
And the appeal, partner
Of this deal, partner
Is we both stand to win
You and me, the lady also
Don’t break her heart, partner;
Just be smart, partner
Throw the match, show your love
Is as pure as snow in Moscow
Thank God we are so civilized
And our word can be our bond
We can turn this into friendship for life
And beyond
Refugee, total shit
That’s how I’ve always seen us
Not a help, you’ll admit
To agreement between us!
There’s no deal, partner
Who’s your real partner?
Could there be just a chance
That you have got some heavy clients?
That’s not true, partner
How could you, partner
Think I’d want to pursue any deal but our alliance?
How can you only think of your selfish ambition
And not of her position?
Or you’d rather perhaps see her world collapse
(spoken)
For a tinpot competition!
Who put you up to this? There’s no deal!
So Frederick makes a desperate final play for the woman he hasn’t seen in a year
Silly boy, woman who
I should not have let walk out
There’s no hitch that we two
Can’t untangle or talk out
And the appeal, partner
Of this deal, partner
Is we both stand to win
We will bring back the golden era
Stick with me, honey;
Leave him be, honey
You don’t know what they have planned for you
Long ago in Moscow
Can’t you see we’ve moved on?
(spoken)
Chess has nothing to do with this. Chess isn’t life
But I have changed. He won’t help you with your father. Anatoly would never
throw any match. I’m telling you the truth, Florence. Come back to me
Who’d ever think it? Such a squalid little ending
Watching him descending just as low as he can go
I’m learning things I didn’t want to know
Who’d ever guess it? This would be the situation
One more complication should be neither here nor there!
I wish I had it in me not to care!
Let him spill out his hate till he knows he’s deserted
There’s no point wasting time preaching to the perverted
Who’d ever think it?
No one makes the moves intended
Till the game has ended
Then they say I told you so
I’m learning things I didn’t want to know
It can all be different now, Florence. I love you. Come back to me!
Everybody’s playing the game
But nobody’s rules are the same
Nobody’s on nobody’s side…
Never be the first!
Everybody’s playing the game
But nobody’s rules are the same
Nobody’s on nobody’s side!
Never be the last to deceive!
Şarkı sözü çevirisi
İnsanların durumlara karıştığı komplikasyonlar garip değil mi
Sanki ağaçlar için ormanı kaçırmak istiyorlar gibi mi?
Hiçbir şey temel duygularımı değiştiremez
Wheeler ile tüm işlerini yaptıklarında--
En güçlü durumlarda olanlar istedikleri gibi yaparlar
(konuşma)
Burada her türlü insan duygusunu görebilirsiniz-tutku ve acı, sevgi ve nefret
(söylüyordu)
Basit bir masa oyunundan başka bir şey görmüyorum!
(konuşma)
Dusit Thani Hotel'de, Bangkok, Alexander Molokov hamlesini yapar
Seni tatil için Bangkok'a getirmedik, canım. Söylemem gerekir senin
kocası maçı kaybetmeli ve eve dönmelidir. Anatoly ile konuş!
(söylüyordu)
İstediğin hayata sahip olabilirsin.
Ve istediğiniz her yerde
(konuşma)
Ama Anatoly kazanırsa, hayat sizin ve çocuklarınız için çok zor olacak.
Anatoly'ye söyle!
(söylüyordu)
Şöhretin narsisistik hayallerini değil, seni düşünmesini sağla
Kaç kere şampiyon olmak istiyor ki?
İki gün sonra, karısı Svetlana Sergievsky harekete geçti
Kaç kere şampiyon olmak istiyorsun ki? Eve gel, Anatoly!
(söylüyordu)
Kimin rüyaya ihtiyacı var? Kimin hırsa ihtiyacı var?
Benim yerimde aptal kim olurdu?
Bir zamanlar sahip olduğum rüyalar…
Şimdi takıntılar
Umutlar ihtiyaçlar, sevgililerin mülkleri haline geldi
Şimdi olmak istediğin yerdesin ve kim olmak istiyorsun
Ve her zaman söylediğin şeyi yapıyorsun.
Ve yine de hiç kazanmadığını biliyorsun
Hayatın için koşuyor ve asla geriye bakmıyor
Durumda hemen arkasında sizi vurmaya birisi
Ve her zaman düşeceğini bildiğini söyle
Bu çılgın tekerlek yavaşladığında
Sen nerede olacaksın? Başladığın yere geri dön!
Ve Oriental Hotel'de, Global Television'dan Walter de Courcy kendi oyununu oynuyor
açılış gambit
Baban hayatta mı
Babam? Yaşıyor mu?
Rusya'da yaşıyor - 30 yıl hapis
Sana inanacağımı mı sanıyorsun?
Kanıtlar kesin, ve eğer bana inanmıyorsan, Anatoly inanacak.
Şimdi, Viigand'a karşı kaybetmesini sağla ve Molokov bana bunu yapabileceğine dair güvence verdi.
baban çıktı. Ve sadece o değil
(söylüyordu)
Bazı insanları kurtarmak için var
Ben sadece bir aşk olacağını biliyorum
Babanın isminin listemizde yüksek olduğundan emin olma şansı.
Onu geri istiyoruz, yani bir
Jest oyuncudan gereklidir
Dövülse sorun olmaz, aslında ısrar ediyoruz
Bana söylemediğin bir yalan olmalı.
Dolambaçlı hırsın için bir sınır
Ama ne olabilir, hayal bile edemiyorum
Burada politikacı olmayan kimse yok mu?
(konuşma)
Anlaşma yok!
(söylüyordu)
Ben gençken
Anıların sonsuza kadar inşa edilmemesi gerektiğini öğrendim.
Geçmişte atılan baba, anne gibi lüksler
Yarı hatırlanan bir figür nasıl olabilir
O kadar uzak bir geçmişten ki, neredeyse gerçek değil
Duygularımı değiştirmek mi?
25 yaşında olan çocuğa yazık
Kendine güvenini kaybetti!
Yeraltı mermer ortamında, dünyanın en güçlü iki
oyuncular oyunun ortasında bir değerlendirme yaparlar
Nasıl tepki verdiğini görmeliydin.
Ne kadar diye bırakamazdım çıkarılan
Babasını göreceğine söz verdi, dedim ki
Ona bunu nasıl başarabileceğini söyledim.
Buna inanmasanız bile
Endişelenmemem gerektiğini söyledi, devam et!
Ben de onu bilmiyorsun
Seni kandırabilirdi.
Kendine rağmen bize karşı koyabilirdi.
Evet, yanılıyor olabilirim, ama emin olmak için
Bizi arayıp, biz başkalarının bize yardımcı olmak için vardır
Tahttan indirilmiş bir kraldan daha iyi kim olabilir?
Burada olman için sana kimin para verdiğini unutma Freddie, Bangkok'ta.
Floransa'dakiler de dahil olmak üzere bazı insanları çıkarmak için Sovyetlerle bir anlaşmamız var.
baba, anatoly'nin kaybetmesi ve Moskova'ya geri dönmesi şartıyla. Hoşuna mı gitti,
değil mi, değil mi?
Komünist, Demokrat
İlginç bir komplo!
Adil değişim, tat için baştankara
Bolluk içinde yoldaşlık
Ve itiraz, ortak
Bu anlaşma, ortak
İkimiz de kazanmak için ayakta mıyız
Sen ve ben, Bayan da
Onu üzecek, ortağı yok;
Sadece akıllı ol, ortak
Maç atmak, sevgi göstermek
Moskova'da kar kadar saf mı
Tanrıya şükür çok medeniyiz.
Ve sözümüz bizim bağımız olabilir
Bunu bir ömür boyu arkadaşlığa dönüştürebiliriz
Ve ötesi
Mülteci, tam bir saçmalık
Her zaman bizi hiç görmemiştim böyle
Bir yardım değil, itiraf edeceksin
Aramızdaki anlaşmaya!
Anlaşma yok ortak.
Gerçek ortağın kim?
Sadece bir şans olabilir mi
Ağır müşterilerin olduğunu mu?
Bu doğru değil ortak.
Nasıl yaparsın, ortak
İttifakımız dışında herhangi bir anlaşma yapmak istediğimi mi sanıyorsun?
Sadece bencil hırsını nasıl düşünebilirsin
Ve onun pozisyonundan değil mi?
Ya da belki de onun dünyasının çöküşünü görmeyi tercih edersiniz
(konuşma)
Bir tinpot Yarışması için!
Seni bu hale kim soktu? Anlaşma yok!
Bu yüzden Frederick, bir yıldır görmediği kadın için umutsuz bir son oyun oynuyor
Aptal çocuk, kadın kim
Gitmeme izin vermemeliydim.
İki biz hiçbir aksama
Çözemez veya konuşamaz
Ve itiraz, ortak
Bu anlaşma, ortak
İkimiz de kazanmak için ayakta mıyız
Altın çağ'ı geri getireceğiz
Benimle kal tatlım.;
Onu rahat bırak tatlım.
Senin için ne planladıklarını bilmiyorsun.
Uzun zaman önce Moskova'da
Hayatımıza devam ettiğimizi görmüyor musun?
(konuşma)
Satrançın bununla bir ilgisi yok. Satranç hayat değil
Ama değiştim. Baban konusunda sana yardım etmeyecek. Anatoly asla
herhangi bir kibrit atın. Sana doğruyu söylüyorum Florence. Bana geri dön
Kim düşünmüş? Böyle sefil küçük bir son
Onun gidebileceği kadar alçalmasını izlemek
Bilmek istemediğim şeyleri öğreniyorum.
Kim tahmin eder ki? Durum böyle olurdu
Başka bir komplikasyon ne burada ne de orada olmalı!
Keşke bunu umursamasaydım!
Terk edildiğini anlayana kadar nefretini yaymasına izin ver
Sapıklara vaaz vermek için zaman harcamanın bir anlamı yok
Kim düşünmüş?
Kimse amaçlanan hareketleri yapmaz
Maç bitene kadar var
Sonra sana söylediğimi söylüyorlar.
Bilmek istemediğim şeyleri öğreniyorum.
Artık her şey farklı olabilir Florence. Seni seviyorum. Bana geri dön!
Herkesin oyun
Ama kimsenin kuralları aynı değil
Kimse kimsenin yanında değil…
Asla ilk olma!
Herkesin oyun
Ama kimsenin kuralları aynı değil
Kimse kimsenin tarafında değil!
Asla aldatan son kişi olmayın!