Christy Moore — All For The Roses şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Christy Moore adlı sanatçının "All For The Roses" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
He’s twenty-five; he’s sick and tired,
It’s time to try the other side,
The B&I to paradise,
To sergeants and their men.
He’s never been to Dun Na Ri,
Combed the beaches after three,
Chips and beer and greenery,
Brothers one and all.
He signed and took the soldiers crest,
A decent man in battle dress,
When bugles blow you do your best,
For sergeants and their men.
All for the roses, over the sea.
He’s way ahead; he’s second to none,
With his fabrique nationali gun,
Marching bands with Saxon blood,
Sergeants and their men.
They landed with the sinking sun,
An invasion by the media run,
They covered up and they kissed with tongues,
Sergeants and their men.
But the phantom gunner danced the end,
And battered human bodies bled,
They butchered us, we butchered them,
Sergeants and their men.
All for the roses, over the sea,
All for the roses, Finglas boys to be.
Now a flower of sleep grows on his grave,
Forgotten soon the cowards and the brave,
But the coldest hate still lives today,
For sergeants and their men.
All for the roses, over the sea,
All for the roses, Finglas boys to be.
Şarkı sözü çevirisi
Yirmi beş yaşında, hasta ve yorgun.,
Diğer tarafı denemenin zamanı geldi,
The B & I to paradise,
Çavuşlara ve adamlarına.
Dun Na Ri'ye hiç gitmemiş.,
Üçten sonra plajları taradım,
Cips ve bira ve yeşillik,
Bir ve tüm kardeşler.
O imzaladı ve askerlerin armasını aldı,
Savaş elbiseli iyi bir adam,
Bugles patladığında elinizden gelenin en iyisini yapın,
Çavuşlar ve adamları için.
Hepsi güller için, denizin üstünde.
O yol önde; o hiçbiri ikinci,
Fabrique nationali silahıyla,
Sakson kanı ile yürüyen bantlar,
Çavuşlar ve adamları.
Batan güneşle birlikte indiler,
Medya tarafından bir istila çalıştırmak,
Örtbas ettiler ve dilleriyle öpüştüler,
Çavuşlar ve adamları.
Ama hayalet topçu sonuna kadar dans etti,
Ve hırpalanmış insan bedenleri kanadı,
Bizi katlettiler, onları kestik ,
Çavuşlar ve adamları.
Tüm güller için, deniz üzerinde,
Hepsi güller için, Finglas boys olmak için.
Şimdi mezarında bir uyku çiçeği büyüyor,
Korkaklar ve cesurlar yakında unutuldu,
Ama en soğuk nefret bugün hala yaşıyor,
Çavuşlar ve adamları için.
Tüm güller için, deniz üzerinde,
Hepsi güller için, Finglas boys olmak için.