City and Colour — The Death Of Me şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, City and Colour adlı sanatçının "The Death Of Me" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Do I have nothing good left to say?
Do I need whiskey to start fueling my complaints?
People love to drink their troubles away.
Sometimes I feel that I’d be better off that way.
'Cause maybe then I could sleep at night.
I wouldn’t lie awake until the morning light.
This is something that I’ll never control.
My nerves will be the death of me, I know.
I know, I know.
So here’s to living life miserable.
And here’s to all the lonely stories that I’ve told.
Maybe drinking wine will validate my sorrow.
Every man needs a muse and mine could be the bottle.
Maybe then I could sleep at night.
I wouldn’t lie awake until the morning light.
This is something that I’ll never control.
My nerves will be the death of me, I know.
Finally, I could hope for a better day.
No longer holding on to all the things that cloud my mind.
Maybe then the weight of the world wouldn’t seem so heavy.
But then again I’ll probably always feel this way.
At least I know I’ll never sleep at night. (Sleep at night)
I’ll always lie awake until the morning light. (Til the morning light)
This is something that I’ll never control.
My nerves will be the death of me.
My nerves will be the death of me.
My nerves will be the death of me, I know.

Şarkı sözü çevirisi

Söyleyecek iyi bir şeyim kalmadı mı?
Şikayetlerimi körüklemeye başlamak için viskiye ihtiyacım var mı?
İnsanlar sıkıntılarını içmeyi severler.
Bazen böyle daha iyi olacağımı hissediyorum.
Çünkü belki o zaman geceleri uyuyabilirim.
Sabah ışığına kadar uyumazdım.
Bu asla kontrol edemeyeceğim bir şey.
Sinirlerim öleceğim, biliyorum.
Biliyorum, biliyorum.
Yani burada hayat mutsuz yaşamak için var.
Ve anlattığım tüm yalnız hikayelere.
Belki şarap içmek üzüntümü doğrular.
Her erkeğin bir ilham perisine ihtiyacı vardır ve benimki şişe olabilir.
Belki o zaman geceleri uyuyabilirim.
Sabah ışığına kadar uyumazdım.
Bu asla kontrol edemeyeceğim bir şey.
Sinirlerim öleceğim, biliyorum.
Sonunda, daha iyi bir gün için umut olabilir.
Artık aklımı bulanıklaştıran şeylere tutunmuyorum.
Belki o zaman dünyanın ağırlığı o kadar ağır görünmezdi.
Ama yine de, muhtemelen her zaman böyle hissedeceğim.
En azından geceleri uyuyamayacağımı biliyorum. (Geceleri uyku)
Sabah ışığına kadar hep uyanık yatacağım. (Sabah ışığına kadar)
Bu asla kontrol edemeyeceğim bir şey.
Sinirlerim öleceğim.
Sinirlerim öleceğim.
Sinirlerim öleceğim, biliyorum.