Claudio Baglioni — Tutti Qui şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Claudio Baglioni adlı sanatçının "Tutti Qui" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Come i giorni sono tanti
a guardarli da quass№
e a portarli tutti avanti
quanti restano laggi№
ti inventi allora degli istanti
che la vita non da pi№
sotto le dita quei momenti
che vorresti ancora tu tutti qui.
Santa musica leggera
per chi senza compagnia
per un'esistenza intera
per amore o per pazzia
che dura tenerezza c'era
al rientro di periferia
dentro un ragazzo di pianura
a caccia della sua poesia
tutti qui, tutti qui
i miei viaggi che vago
per quel mare che ormai un lago
tutti qui i miei sogni
di essere un mago
e di correre il vento mai pago
e per battere il mio tempo
l’ho dovuto vivere e mi ha rubato nel frattempo
tutti quanti gli altri me e una canzone non niente
un odore o una bugia
soffia al cuore della gente
mentre prova a volar via
dal ponte amaro del presente
dietro a qualche nostalgia
o un metro dopo l’orizzonte
sopra il treno della fantasia
tutti qui, tutti qui
i miei passi all’assalto
delle strade di nubi e asfalto
tutti qui i miei sguardi
oltre il cielo in un salto
per vederlo una volta dall’alto
e arrivare in capo al mondo
e alle stelle che non hai
ma siamo storie di un secondo
di chi non ha vinto mai
tutti qui, tutti qui
i miei anni alle porte
sulle scale di un pianoforte
tutti qui i miei pezzi
a ingannare la sorte
per cantare pi№ a lungo e pi№ forte
se nel sole di domani
ci perdessimo cos¬
e se anche fossimo lontani
noi saremo insieme sempre tutti qui
(Grazie a Barbie per questo testo e a valentina per le correzioni)

Şarkı sözü çevirisi

Ne kadar çok gün var
onlara buradan bakmak için№
ve hepsini ileriye taşımak için
orada kaç tane kaldı?
sonra anları icat ediyorsun
bu hayat pi№değil
parmaklarının altında o anlar
hala herkesi burada istiyorsun.
Kutsal Işık Müziği
şirket olmayanlar için
bütün bir varoluş için
aşktan mı delilikten mi
ne kadar sert bir hassasiyet vardı
banliyölerin dönüşünde
düz bir çocuğun içinde
şiirinin peşinde
herkes buraya, herkes buraya.
dolaştığım seyahatlerim
bu deniz için şimdi bir göl
hepsi burada hayallerim
sihirbaz olmak
ve rüzgarı çalıştırmak için asla ödeme yapmayın
ve zamanımı yenmek için
Yaşamak zorundaydım ve bu arada benden çaldı
herkes ben ve bir şarkı hiçbir şey
bir koku veya yalan
insanların kalplerine darbe
uçup gitmeye çalışırken
şimdiki acı köprüden
bazı nostalji arkasında
ya da ufkun ötesinde bir metre
fantezi tren üzerinde
herkes buraya, herkes buraya.
saldırı için adımlarım
bulutlar ve asfalt yolların
hepsi burada benim bakışlarım
bir atlamada gökyüzünün üzerinde
yukarıdan bir kez görmek için
ve dünyanın sonuna kadar olsun
ve sahip olmadığınız yıldızlara
ama biz bir saniyenin hikayeleriyiz
hiç kazanmayanların
herkes buraya, herkes buraya.
kapıdaki yıllarım
bir piyanonun merdivenlerinde
hepsi burada benim parçalarım
kaderi aldatmak için
daha uzun ve daha güçlü şarkı söylemek
eğer yarının güneşinde
ne kaçırdık
ve eğer uzak olsaydık
burada hep birlikte olacağız.
(Bu metin için Barbie'ye ve düzeltmeler için valentina'ya teşekkürler)