Claudio Lolli — L'amore ai tempi del fascismo şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Claudio Lolli adlı sanatçının "L'amore ai tempi del fascismo" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Guardare bene dove mettere i piedi
Per non calpestare le righe,
Contare sempre da uno a dieci
Prima di far saltare le dighe
Guardare in alto, a destra, a sinistra,
Come se fosse una cosa importante
Aspettare fumando per più di due ore,
Maledicendo una donna intrigante
E due bonghisti neri
E due carabinieri
Che li guardano come
Se fossero stranieri…
Non è rabbia per niente
E neanche cinismo
E' il cielo di Bologna
Questo, questo è l’amore ai tempi del fascismo.
Farsi scoppiare tutto il tempo tra le mani
Per paura di non riuscire a fare niente
Per ritrovarsi in una specie di domani
Pieno di persone che sembrano «gente»,
Mettere in fila dei pensieri colorati
E tenerli insieme con parole di cristallo,
Poi il mio cappotto
Che ha gli angoli slabbrati
E il tuo tramonto che diventa troppo giallo
E due lavavetri polacchi
Che lavano nel niente,
Nei tuoi figli, nelle tue mogli,
Nel tuo respiro indifferente…
Non è rabbia davvero
E nemmeno arrivismo
E' il freddo di Bologna
Questo è l’amore ai tempi del fascismo.
Vedere poi tutti i paesi illuminati
Più dall’orgoglio che dalla luce,
Le case bianche figlie delle colline,
di una piacevole assenza di voce,
In cui andiamo a ricoverarci
Come malati allo stadio terminale
Quei letti bianchi, i pochi ospedali
In cui è possibile almeno stare male
E i due bonghisti neri,
E venti carabinieri
Che battono il piede assorti
Nei loro pensieri…
Non è rabbia per niente
E non è più leninismo
E' il ritmo di Bologna
Questo è l’amore ai tempi del fascismo.
Accarezzare la poesia con le tue dita
Per inghiottire
Lunghi giorni di silenzio,
Riccioli biondi incatenati ad una vita,
Piombo d’argento
In fondo a lacrime d’assenzio…
E due zingari slavi
Costretti dalle chiavi
A chiudere per sempre il violino
Con i suoni che tu amavi
Non è disperazione
E neanche dolore
E' il vento di Bologna,
Questo è il fascismo
Al tempo dell’amore

Şarkı sözü çevirisi

Ayaklarınızı nereye koyacağınız iyi görünüyor
Çizgilere basmamak için,
Her zaman bir ila on arasında say
Barajları havaya uçurmadan önce
Yukarı Bak, Sağ, Sol,
Abartılacak bir şey değil.
İki saatten fazla sigara içmeyi bekleyin,
İlginç bir kadını lanetlemek
Ve iki siyah bongist
Ve iki carabinieri
Onlara kim bakıyor
Eğer yabancı olsaydı…
Bu hiç öfke değil
Ve sinizm bile değil
Bu Bologna gökyüzü
Bu, faşizm zamanlarında aşktır.
Senin elinde her zaman attı alıyorum
Hiçbir şey yapamama korkusu için
Yarın bir tür kendinizi bulmak için
"İnsanlar" gibi görünen insanlarla dolu»,
Renkli düşünceler sıraya
Ve onları Kristal kelimelerle bir arada tutun,
Sonra paltom
Bu gevşek köşeleri vardır
Ve çok sarıya dönüşen gün batımının
Ve iki Lehçe pencere yıkayıcılar
Hiçbir şey yıkamak,
Çocuklarınızda, eşlerinizde,
Kayıtsız nefesinde…
Bu gerçekten öfke değil
Ve oraya bile ulaşamadık.
Bologna'nın soğuğu.
Bu faşizm zamanlarında aşktır.
O zaman tüm aydınlanmış ülkeleri görün
Işıktan ziyade gururdan daha fazlası,
Beyaz evler tepelerin kızları,
hoş bir ses eksikliği,
Kalmak için Nereye gidiyoruz
Ölümcül hasta olarak
Bu beyaz yataklar, birkaç hastane
En azından hasta olabileceğin
Ve iki siyah bongist,
Ve yirmi carabinieri
Kim çeşitli ayak yendi
Düşüncelerinde…
Bu hiç öfke değil
Ve artık Leninizm değil
Bu Bologna'nın ritmi
Bu faşizm zamanlarında aşktır.
Parmaklarınızla şiir okşayarak
Yutmak
Uzun sessizlik günleri,
Sarışın bukleler beline zincirlenmiş,
Gümüş kurşun
Pelin gözyaşlarının dibinde…
Ve iki Slav Çingene
Anahtarlar tarafından zorla
Kemanı sonsuza dek kapatmak için
Sevdiğin seslerle
Bu umutsuzluk değil
Ve acı yok
Bu Bologna rüzgarı,
Bu faşizm
Aşk zamanında