Coenie De Villiers — Liefdesraaisel şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Coenie De Villiers adlı sanatçının "Liefdesraaisel" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Vir jou sal ek lief bly, het sy een nag gesweer
En dit werklik bedoel — het sy later beweer
Ja, ek kry die motor, en sy kry die kind
— om die hofsaak te skik word die liefde weer blind
Beloftes ten spyt is ons só uitmekaar
Om elkeen die lewe weer alleen in te vaar;
Om ondanks die letsels dalk weer te probeer
Want sommige lesse word selde geleer
(koor)
Die liefde is meedoënloos
Dit maak jou stukkend
Dit maak jou broos
Al soek jy iewers dieper in —
Dit bly steeds 'n raaisel
Hoe minaars bemin
Die onskuld se fleur is vir ewig verby
Die minnares in my bed het haar liefde bely
Ko’s maak 'n baba, het sy saggies gesê
En ek dink dit was toe wat ons albei wou hê
Maar later, na twaalf, na te veel Chardonnay
Was die oeroue drang vir die nag reeds verby;
Haar asem se ritme — reëlmatig en soet
Maar dis jou wat ek mis, wat my snags so laat boet
(koor)
Şarkı sözü çevirisi
Senin için kalmayı seveceğim, o, bir gece yemin etti
Ve bu gerçekten anlamına geliyordu-daha sonra iddia etti
Evet, ben arabayı alırım, o da çocuğu alır.
- çözülmesi gereken mahkeme davası yine kör aşktır
Pişmanlık vaatleri çok ayrı mıyız
Her hayat yalnız tekrar yelken için;
Lekelere rağmen tekrar deneyebilir
Çünkü bazı dersler nadiren öğrenilir
(koro)
Aşk acımasızca
Bu kabarcıklar yapar
Bu seni kırılgan yapar
Herkes seni daha derin bir yerde arıyor. —
Hala gizemini koruyor
Minaars nasıl seviyor
Masumiyetin en parlak günü sonsuza dek gitti
Yatağımdaki metresi aşkını itiraf ediyor
Ko bir bebek yapmak, o usulca söyledi
Ve sanırım o zaman ikimiz de istedik
Ama sonra, on ikiden sonra, çok fazla Chardonnay sonra
Gece için ilkel özlem çoktan geçti mi;
Nefesinin ritmi-olur ve tatlı
Ama özlediğim sensin, bu benim gecem, bu yüzden uzlaşmaya izin ver
(koro)