Coheed and Cambria — Made Out Of Nothing (All That I Am) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Coheed and Cambria adlı sanatçının "Made Out Of Nothing (All That I Am)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Never mind all the lines, I’m coming
There is no better part of me you’ll see
The darkest light, the blind I’ll be
I accept that you chose to forget
The horrid thing you made of me, my dear
It is alright, it is so
The laughing feels so good
But the world misunderstood all I said
There was no joke in what I meant
Someone, please come shelter me
From all that I am and never again
Will I believe the same old story
Someone, please come shelter me
From all that I am and never again
Will I believe the same old story
I’ve given up on all I’ve loved
For an honest moment of clarity
Well, I need to feel alright
Please let me breathe
In life I’m made out of nothing
To cleanse this useless identity
Will you hear all the world and its whys?
Just wait
Will the latter half be as good?
Well, if only I misunderstood
I weigh all this judgement I’ve been blamed
Someone, please come shelter me
From all that I am and never again
Will I believe the same old story
Someone, please come shelter me
From all that I am and never again
Will I believe the same old story
I’ve failed you, I’ve failed
There’s no understanding in miracles
When the worst, it always comes true
I am the nothing you have saved
Someone, please come shelter me
From all that I am and never again
Will I believe the same old story
Someone, please come shelter me
From all that I am and never again
Will I believe the same old story
It eats us like cancer, we’re coming for something
Maybe an answer with all that you’ve done for me
I’ll give you nothing
It eats us like cancer, we’re coming for something
Maybe an answer with all that you’ve done for me
Made out of nothing
Made out of nothing
Made out of nothing
Made out of nothing
Made out of nothing
Made out of nothing
Made out of nothing
Made out of nothing
Made out of nothing
Şarkı sözü çevirisi
Tüm satırları boş ver, geliyorum.
Göreceğin daha iyi bir parçam yok.
En karanlık ışık, kör olacağım
Unutmayı seçtiğini kabul ediyorum.
Benden yaptığın korkunç şey, canım.
Tamam, öyle
Gülmek çok iyi hissettiriyor
Ama dünya söylediklerimi yanlış anladı.
Ne demek istediğimde şaka yoktu.
Biri bana sığınsın lütfen.
Ben olduğum her şeyden ve bir daha asla
Aynı eski hikayeye inanacak mıyım
Biri bana sığınsın lütfen.
Ben olduğum her şeyden ve bir daha asla
Aynı eski hikayeye inanacak mıyım
Sevdiğim her şeyden vazgeçtim.
Dürüst bir açıklık anı için
İyi hissetmem gerek.
Lütfen nefes almama izin ver.
Hayatta hiçbir şeyden yapılmadım.
Bu işe yaramaz kimliği temizlemek için
Tüm dünyayı ve nedenlerini duyacak mısın?
Sadece bekle
İkinci yarısı kadar iyi olacak mı?
Keşke yanlış anladıysam.
Tüm bu yargıları tarttım, suçlandım.
Biri bana sığınsın lütfen.
Ben olduğum her şeyden ve bir daha asla
Aynı eski hikayeye inanacak mıyım
Biri bana sığınsın lütfen.
Ben olduğum her şeyden ve bir daha asla
Aynı eski hikayeye inanacak mıyım
Sen başarısız oldum, başarısız oldum
Mucizelerde anlayış yoktur.
En kötüsü olduğunda, her zaman gerçek olur
Ben kurtardığın hiçbir şeyim.
Biri bana sığınsın lütfen.
Ben olduğum her şeyden ve bir daha asla
Aynı eski hikayeye inanacak mıyım
Biri bana sığınsın lütfen.
Ben olduğum her şeyden ve bir daha asla
Aynı eski hikayeye inanacak mıyım
Bizi kanser gibi yiyor, bir şey için geliyoruz
Belki de benim için yaptığın her şeye bir cevap
Sana bir şey vereceğim
Bizi kanser gibi yiyor, bir şey için geliyoruz
Belki de benim için yaptığın her şeye bir cevap
Hiçbir şeyden yapılmış
Hiçbir şeyden yapılmış
Hiçbir şeyden yapılmış
Hiçbir şeyden yapılmış
Hiçbir şeyden yapılmış
Hiçbir şeyden yapılmış
Hiçbir şeyden yapılmış
Hiçbir şeyden yapılmış
Hiçbir şeyden yapılmış